YOU SAID:
What Dr. Balakirev couldn't quite believe was that a routine scan of the Crab Nebula revealed nothing but empty space where a rather conspicuous and rather hateful star was supposed to be.
INTO JAPANESE
博士バラキレフが信じられない何カニ星雲の定期スキャンが顕著ではなく、むしろ不快な星がなるはずだった空の領域が何も明らかにしたことだった。
BACK INTO ENGLISH
What an incredible Dr. balakirev had revealed nothing but rather was supposed to be the offensive star, scheduled scan of the Crab Nebula is noticeable, but not empty space.
INTO JAPANESE
何かに星雲の定期スキャンが顕著ではなく、空のスペースを信じられないほど博士バラキレフは何も明らかにしていたが、むしろ攻撃的なスターになることになっていた。
BACK INTO ENGLISH
Had become incredibly empty space into something rather remarkable nebulae scheduled scan Dr. balakirev had revealed nothing, but rather an offensive star to be.
INTO JAPANESE
むしろ驚くべき星雲定期スキャン博士バラキレフはある攻撃的な星ではなく、何を明らかにしていた何かに非常に空の空間になっていた。
BACK INTO ENGLISH
Rather remarkable nebulae scheduled scan Dr. balakirev is an offensive star, not something what had clearly become very empty space was.
INTO JAPANESE
むしろ注目すべき星雲定期スキャン博士バラキレフは攻撃的な星、だった非常に空の空間に明確になったものは何か。
This is a real translation party!