YOU SAID:
what does this even mean i am so confused right now
INTO JAPANESE
何が私は今混乱しているのでこのも平均
BACK INTO ENGLISH
What I now confused because this also means
INTO JAPANESE
これがまた意味するので私が今混乱
BACK INTO ENGLISH
This is also because it means I am now confused
INTO JAPANESE
これはまた、私は今を意味するので混乱しています。
BACK INTO ENGLISH
It is also confusing because it means I now.
INTO JAPANESE
今私を意味するので、それは混乱も。
BACK INTO ENGLISH
I mean right now, so it is confusing too.
INTO JAPANESE
私が今意味、それは混乱を招くのであまりにも。
BACK INTO ENGLISH
I mean right now, so it's misleading too.
INTO JAPANESE
それは、あまりにも誤解を招くので、私は今、右を意味します。
BACK INTO ENGLISH
It is very misleading, so I now means right.
INTO JAPANESE
今権利をいう非常に誤解を招くようです。
BACK INTO ENGLISH
So right now as it is very misleading.
INTO JAPANESE
だから今、それは非常に紛らわしいです。
BACK INTO ENGLISH
So now, it's very confusing.
INTO JAPANESE
だから今は、それは非常に紛らわしいです。
BACK INTO ENGLISH
So now it is very confusing.
INTO JAPANESE
今それは非常に紛らわしいです。
BACK INTO ENGLISH
Now it is very confusing.
INTO JAPANESE
今それは非常に紛らわしいです。
BACK INTO ENGLISH
Now it is very confusing.
You should move to Japan!