YOU SAID:
What does it take for a message to achieve "equilibrium"? What does that even mean?
INTO JAPANESE
「平衡」を達成するためメッセージ何がかかりますか?でもどういうことですか。
BACK INTO ENGLISH
To achieve a "balanced" message what does it take? even mean?.
INTO JAPANESE
「バランスのとれた」メッセージを達成するために何がかかりますか。でも意味でしょうか。
BACK INTO ENGLISH
What does it take to achieve a "balanced" message? But what do you mean.
INTO JAPANESE
「バランスのとれた」メッセージを達成するために何がかかりますか。しかし、何を意味します。
BACK INTO ENGLISH
What does it take to achieve a "balanced" message? However, what you mean.
INTO JAPANESE
「バランスのとれた」メッセージを達成するために何がかかりますか。しかし、あなたが何を意味します。
BACK INTO ENGLISH
What does it take to achieve a "balanced" message? However, what you mean.
This is a real translation party!