YOU SAID:
What does it mean that in 1825, at a treaty meeting with the Shawnees and Cherokees, Lewis Cass, a government official, declared that if Native Americans moved west of the Mississippi River, the land beyond the river would remain Indian territory forever?
INTO JAPANESE
って、Shawnees と、チェロキー族との条約会議で、1825 年にルイス ・ カス、政府関係者、宣言、ネイティブのアメリカ人はミシシッピ川の西に移動した場合川を超えて土地がインドの領域永遠に残るのですか。
BACK INTO ENGLISH
The Convention of the Cherokees and the Shawnees in 1825, Lewis Cass, government officials, declarations, and native Americans moved west of the Mississippi River, beyond the river land areas of India remain forever?.
INTO JAPANESE
ミシシッピ川の西チェロキー族と 1825 年に Shawnees のコンベンション、ルイス ・ カス、政府高官、宣言、およびネイティブ アメリカンの移動川土地を越えてインドの領域永遠に残るか。
BACK INTO ENGLISH
Western Cherokee of the Mississippi River and beyond the 1825 Convention of the Shawnees, Lewis Cass, dignitaries, declarations, and Native American's moves night in areas of India remain forever.
INTO JAPANESE
1825 Shawnees、会内外ミシシッピ川の西チェロキー ルイス Cass、政府高官、宣言、およびインドの地域のネイティブ アメリカンの移動夜に永遠に残る。
BACK INTO ENGLISH
Area of Western Cherokee Lewis Cass 1825 Shawnees, inside and outside of the Mississippi River, government officials, declarations, and India's native American movement night forever.
INTO JAPANESE
西部チェロキー ルイス Cass 1825 Shawnees、ミシシッピ川、政府高官、宣言、およびインドのネイティブ アメリカンの動き夜永遠に外の領域。
BACK INTO ENGLISH
Western Cherokee Lewis Cass 1825 Shawnees, Mississippi River, government officials, declarations, and India's native American movement night forever outside the region.
INTO JAPANESE
西部チェロキー ルイス Cass 1825 Shawnees、ミシシッピ川、政府高官、宣言、およびインドのネイティブ アメリカンの動き夜永遠に圏外。
BACK INTO ENGLISH
Western Cherokee Lewis Cass 1825 Shawnees, Mississippi River, government officials, declarations, and India's native American movement night forever out of range.
INTO JAPANESE
西部チェロキー ルイス Cass 1825 Shawnees、ミシシッピ川、政府高官、宣言、およびインドのネイティブ アメリカンの動き夜永遠に圏外。
BACK INTO ENGLISH
Western Cherokee Lewis Cass 1825 Shawnees, Mississippi River, government officials, declarations, and India's native American movement night forever out of range.
Yes! You've got it man! You've got it