YOU SAID:
What do you think about the diplomatic uncertainty surrounding the pseudo-religious conflict currently plaguing the middle east? Namely, Israel - Palestine.
INTO JAPANESE
現在中東を悩ませている疑似宗教紛争を取り巻く外交上の不確実性についてどう思いますか?つまり、イスラエル-パレスチナ。
BACK INTO ENGLISH
What do you think of the diplomatic uncertainties surrounding the pseudo-religious conflict that currently plagues the Middle East? That is, Israel-Palestinian.
INTO JAPANESE
現在中東を悩ませている疑似宗教紛争を取り巻く外交上の不確実性についてどう思いますか?つまり、イスラエル-パレスチナ人です。
BACK INTO ENGLISH
What do you think of the diplomatic uncertainties surrounding the pseudo-religious conflict that currently plagues the Middle East? That is, Israeli-Palestinians.
INTO JAPANESE
現在中東を悩ませている疑似宗教紛争を取り巻く外交上の不確実性についてどう思いますか?つまり、イスラエル・パレスチナ人です。
BACK INTO ENGLISH
What do you think of the diplomatic uncertainties surrounding the pseudo-religious conflict that currently plagues the Middle East? In other words, they are Israeli-Palestinians.
INTO JAPANESE
現在中東を悩ませている疑似宗教紛争を取り巻く外交上の不確実性についてどう思いますか?言い換えれば、彼らはイスラエル・パレスチナ人です。
BACK INTO ENGLISH
What do you think of the diplomatic uncertainties surrounding the pseudo-religious conflict that currently plagues the Middle East? In other words, they are Israeli-Palestinians.
Come on, you can do better than that.