YOU SAID:
What do you mean? I'm sorry by the way, never coming back down. Be so sweet, if things just stay the same, wouldn't put it like that
INTO JAPANESE
どういう意味ですか?ところで申し訳ありませんが、二度と戻ってきません。とても甘く、物事が同じままなら、そのようにしない
BACK INTO ENGLISH
What do you mean? By the way, I'm sorry, but I will never return. If it ’s very sweet and things stay the same, do n’t do that
INTO JAPANESE
どういう意味ですか?ところで、すみませんが、二度と戻りません。とても甘くて物事が変わらないなら、やらないでください
BACK INTO ENGLISH
What do you mean? By the way, I'm sorry, but I will never return. Do n’t do it if it ’s very sweet and things do n’t change
INTO JAPANESE
どういう意味ですか?ところで、すみませんが、二度と戻りません。とても甘くて物事が変わらない場合は、それをしないでください
BACK INTO ENGLISH
What do you mean? By the way, I'm sorry, but I will never return. If it's so sweet and things don't change, don't do it
INTO JAPANESE
どういう意味ですか?ところで、すみませんが、二度と戻りません。甘くて物事が変わらないなら、やらないでください
BACK INTO ENGLISH
What do you mean? By the way, I'm sorry, but I will never return. If it's sweet and things don't change, don't do it
INTO JAPANESE
どういう意味ですか?ところで、すみませんが、二度と戻りません。甘くて物事が変わらないなら、やらないでください
BACK INTO ENGLISH
What do you mean? By the way, I'm sorry, but I will never return. If it's sweet and things don't change, don't do it
Yes! You've got it man! You've got it