YOU SAID:
What do you mean I can't use this phrase to reach an equilibrium?
INTO JAPANESE
どのような平衡に達するにこの句を使用することはできません意味ですか。
BACK INTO ENGLISH
You cannot use this clause to reach what balance do you mean.
INTO JAPANESE
この句を使用して、意味するどのようなバランスに到達することはできません。
BACK INTO ENGLISH
To reach a balance between using this clause, you mean what you cannot.
INTO JAPANESE
この句を使用しての間のバランスに達すると、あなたのことはできませんを意味します。
BACK INTO ENGLISH
You can not reach a balance between this clause and the meaning.
INTO JAPANESE
この句と意味のバランスに到達できない場合。
BACK INTO ENGLISH
If you cannot reach a balance between this phrase and meaning.
INTO JAPANESE
場合は、この語句と意味のバランスを達することができません。
BACK INTO ENGLISH
If you cannot achieve a balance between this phrase and meaning.
INTO JAPANESE
場合このフレーズと意味のバランスを達成することはできません。
BACK INTO ENGLISH
If you cannot achieve a balance between this phrase and meaning.
You've done this before, haven't you.