YOU SAID:
What do you expect? Ever had trouble stringing a sentence together? Oh forget it! You’re a kid you wouldn’t understand
INTO JAPANESE
何を期待してるの?文章をつなげるのに苦労したことある?ああ、忘れて!君は子供だから理解できない
BACK INTO ENGLISH
What do you expect? Have you ever had trouble stringing together a sentence? Ah, forget it! You're a kid, you don't get it.
INTO JAPANESE
何を期待しているのですか? 文章をつなげるのに苦労したことがありますか? ああ、忘れてください! あなたは子供ですから、わかっていないのです。
BACK INTO ENGLISH
What are your expectations? Have you ever had trouble stringing together a sentence? Oh, forget it! You're a kid, you don't get it.
INTO JAPANESE
あなたは何を期待していますか? 文章をつなげるのに苦労したことがありますか? ああ、忘れてください! あなたは子供ですから、理解できないのです。
BACK INTO ENGLISH
What do you expect? Have you ever had trouble stringing together a sentence? Oh, forget it! You're a kid, you don't get it.
INTO JAPANESE
何を期待しているのですか? 文章をつなげるのに苦労したことがありますか? ああ、忘れてください! あなたは子供ですから、わかっていないのです。
BACK INTO ENGLISH
What are your expectations? Have you ever had trouble stringing together a sentence? Oh, forget it! You're a kid, you don't get it.
INTO JAPANESE
あなたは何を期待していますか? 文章をつなげるのに苦労したことがありますか? ああ、忘れてください! あなたは子供ですから、理解できないのです。
BACK INTO ENGLISH
What do you expect? Have you ever had trouble stringing together a sentence? Oh, forget it! You're a kid, you don't get it.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium