YOU SAID:
What day is it today? If it's Thursday, I want to go and buy a thing from the fancy store that just opened a few blocks down. Hopefully it isn't boycotted.
INTO JAPANESE
今日は何日ですか木曜日、場合に行くし、ちょうどダウン数ブロックを開いた派手な店からものを買います。うまくいけばそれはボイコットではないです。
BACK INTO ENGLISH
Buy stuff from what day is it today or Thursday, when to go and just opened a few blocks down flashy store. Hopefully it will boycott is not.
INTO JAPANESE
何日から購入するものは、それ今日または木曜日に行くとちょうど開いた派手なストアを数ブロックです。うまくいけばそれをボイコットするではないです。
BACK INTO ENGLISH
Purchased from what date is it today or flashy store just opened on Thursday and is a few blocks. Not hopefully by boycotting it.
INTO JAPANESE
今日は何の日ですから購入または派手なストアはちょうど木曜日に開かれ、数ブロックです。まだうまくいけば、それをボイコットしています。
BACK INTO ENGLISH
Today is the day for anything from buying or flashy store just opened on Thursday, is a few blocks. Yet but hopefully it is boycotting.
INTO JAPANESE
今日は買ってから何日か派手な店はちょうど木曜日に開かれた、数ブロックです。まだそれをボイコットすることはうまくいけば。
BACK INTO ENGLISH
Today I bought from some fancy store is just opened on Thursday a few blocks. But hopefully still boycotting it.
INTO JAPANESE
数ブロックの木曜日にはいくつかの空想ストアから買った今日、オープンしたばかり。うまくいけば、まだそれをボイコットすることが。
BACK INTO ENGLISH
Newly opened today on Thursday several blocks from some fancy store bought. But hopefully still boycotting it.
INTO JAPANESE
新しくオープンした今日木曜日に買ったいくつかのファンシーな店から数ブロック。うまくいけば、まだそれをボイコットすることが。
BACK INTO ENGLISH
The newly opened a few blocks from today on Thursday bought some fancy stores. But hopefully still boycotting it.
INTO JAPANESE
新しくオープンした木曜日に今日から数ブロックは、いくつかの高級店を買った。うまくいけば、まだそれをボイコットすることが。
BACK INTO ENGLISH
Newly opened Thursday from today bought some luxury stores for several blocks. But hopefully still boycotting it.
INTO JAPANESE
新しくオープンした今日から木曜日は、いくつかのブロックのいくつかの高級店を買った。うまくいけば、まだそれをボイコットすることが。
BACK INTO ENGLISH
From the newly opened today bought some blocks of some luxury stores Thursday. But hopefully still boycotting it.
INTO JAPANESE
新しくオープンした今日買ったいくつかの高級店のいくつかのブロック (木曜日)。うまくいけば、まだそれをボイコットすることが。
BACK INTO ENGLISH
The newly opened some upscale shop I bought today (Thursday) block. But hopefully still boycotting it.
INTO JAPANESE
今日 (木曜日) ブロックを買ったいくつかの高級店をオープンしたばかり。うまくいけば、まだそれをボイコットすることが。
BACK INTO ENGLISH
Newly opened luxury store bought today (Thursday) that blocks some. But hopefully still boycotting it.
INTO JAPANESE
新しく買った高級店をオープン今日 (木曜日) をブロックするいくつか。うまくいけば、まだそれをボイコットすることが。
BACK INTO ENGLISH
Some bought new furniture to block open today (Thursday). But hopefully still boycotting it.
INTO JAPANESE
今日開いているブロックに新しい家具を買っていくつか (木曜日)。うまくいけば、まだそれをボイコットすることが。
BACK INTO ENGLISH
Bought new furniture on the block are open today (Thursday) some. But hopefully still boycotting it.
INTO JAPANESE
ブロックの新しい家具を買って今日開いている (木) いくつか。うまくいけば、まだそれをボイコットすることが。
BACK INTO ENGLISH
Buying new furniture in the block and is today open (Thursday) are some. But hopefully still boycotting it.
INTO JAPANESE
ブロックの新しい家具を買って、今日いくつか (木曜日) を開いています。うまくいけば、まだそれをボイコットすることが。
BACK INTO ENGLISH
Buying new furniture in the block, today holds some (Thursday). But hopefully still boycotting it.
INTO JAPANESE
ブロックの新しい家具を買って、今日はいくつかの (木曜日) を保持しています。うまくいけば、まだそれをボイコットすることが。
BACK INTO ENGLISH
Buying new furniture in the block, today (Thursday) some holds. But hopefully still boycotting it.
INTO JAPANESE
ブロックの新しい家具を買って、今日 (木曜日) いくつかを保持します。うまくいけば、まだそれをボイコットすることが。
BACK INTO ENGLISH
Buying new furniture in the block, the few hold today (Thursday). But hopefully still boycotting it.
INTO JAPANESE
ブロックの新しい家具を買って、いくつか保持今日 (木曜日)。うまくいけば、まだそれをボイコットすることが。
BACK INTO ENGLISH
Bought new furniture for the block and some holds today (Thursday). But hopefully still boycotting it.
INTO JAPANESE
ブロックのいくつか保持して新しい家具を買って今日 (木曜日)。うまくいけば、まだそれをボイコットすることが。
BACK INTO ENGLISH
Buying new furniture, holds some of the block today (Thursday). But hopefully still boycotting it.
INTO JAPANESE
今日のブロックのいくつかを保持して新しい家具を買う (木曜日)。うまくいけば、まだそれをボイコットすることが。
BACK INTO ENGLISH
Hold some of today's block, buy new furniture (Thursday). But hopefully still boycotting it.
INTO JAPANESE
今日のブロックのいくつかを保持する、新しい家具 (木曜日) を購入します。うまくいけば、まだそれをボイコットすることが。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium