YOU SAID:
what arent wrong, : she hung the babychothes up and made some food for the baby :D
INTO JAPANESE
何が悪いのではない、:彼女はbabychothesを切って、赤ちゃんのために食べ物を作った:D
BACK INTO ENGLISH
What's not wrong, she cut babychothes and made food for a baby: D
INTO JAPANESE
何が間違っていない、彼女はbabychothesをカットし、赤ちゃんのために食べ物を作った:
BACK INTO ENGLISH
What's wrong, she cut babychothes and made food for the baby:
INTO JAPANESE
何が悪いのか、彼女はベビー服を切ってその赤ちゃんのために食べ物を作った。
BACK INTO ENGLISH
What went wrong, she cut baby clothes and made food for the baby.
INTO JAPANESE
何が問題だったのか、彼女はベビー服を切って、その赤ちゃんのために食べ物を作った。
BACK INTO ENGLISH
She cut off her baby clothes and made food for her, what was the problem.
INTO JAPANESE
彼女は自分のベビー服を切って自分のために食べ物を作った、それが問題だった。
BACK INTO ENGLISH
She cut her baby clothes and made food for her, that was the problem.
INTO JAPANESE
彼女はベビー服を切って自分のために食べ物を作った、それが問題だった。
BACK INTO ENGLISH
She cut her baby clothes and made food for herself, that was the problem.
INTO JAPANESE
彼女はベビー服を切って自分で食べ物を作った、それが問題だった。
BACK INTO ENGLISH
She cut her baby clothes and made her own food, which was a problem.
INTO JAPANESE
彼女はベビー服を切って自分の食べ物を作ったが、それが問題だった。
BACK INTO ENGLISH
She cut her baby clothes and made her own food, which was a problem.
That's deep, man.