YOU SAID:
“What are we gonna do about my footprints?” asked John. UGH “Here, tie these leaves to your feet,” said Mary. She tied leaves to John’s feet. “Most of the predators are so stupid they won’t even notice how close these leaf marks are together. OOF
INTO JAPANESE
「私の足跡はどうするの?」とジョンは尋ねました。「ほら、この葉を足に結んで」とメアリーは言いました。彼女はジョンの足に縛り付けた。「ほとんどの捕食者は非常に愚かで、これらの葉の跡がどれだけ近いかさえ気づかないだろう。ウーフ
BACK INTO ENGLISH
“What about my footprints?” John asked. "Here, tie this leaf to your leg," said Mary. She tied herself to John's leg. “Most predators are so stupid that they won't even notice how close these leaf tracks are. Woof
INTO JAPANESE
「私の足跡は?」ジョンは尋ねました。 「ほら、この葉っぱを足に結びなさい」とメアリーは言いました。彼女はジョンの足に自分を縛り付けた. 「ほとんどの捕食者は非常に愚かであるため、これらの葉の跡がどれほど近いかさえ気付かないでしょう。横糸
BACK INTO ENGLISH
"Where's my footprint?” John asked. "Here, tie this leaf to your foot," said Mary. She tied herself to John's leg. “Most predators are so stupid that you won't even notice how close these leaf tracks are.
INTO JAPANESE
「足跡はどこ?」ジョンは尋ねました。「ほら、この葉を足に結び付けてください」とメアリーは言いました。彼女はジョンの足に縛り付けた。「ほとんどの捕食者は馬鹿なので、この葉の跡がどれだけ近いかさえ気づかないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
“Where's the footprint?” asked John. "Come on, tie this leaf to your foot," said Mary. She tied herself to John's leg. “Most predators are fools, so you won't even notice how close these leaf tracks are.
INTO JAPANESE
「足跡はどこですか?」とジョンは尋ねました。「さあ、この葉を足に結びなさい」とメアリーは言った。彼女はジョンの足に縛り付けた。「ほとんどの捕食者は馬鹿なので、この葉の跡がどれだけ近いかさえ気づかないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
"Where are the footprints?" asked John. "Now tie this leaf around your leg," said Mary. She tied her to John's leg. "Most predators are too stupid to notice how close this leaf mark is.
INTO JAPANESE
「足跡はどこですか」とジョンは尋ねた。「さあ、この葉を足に巻いてください」とメアリーは言いました。彼女は彼女をジョンの足に縛り付けた。「ほとんどの捕食者は馬鹿すぎて、この葉の跡がどれほど近いか気づかない。
BACK INTO ENGLISH
"Where's the footprint?" asked John. "Now, wrap this leaf around your feet," said Mary. She tied her to John's leg. “Most predators are too stupid to realize how close these leaf tracks are.
INTO JAPANESE
「足跡はどこだ?」ジョンは尋ねた。「さあ、この葉を足に巻き付けてください」とメアリーは言いました。彼女は彼女をジョンの足に縛り付けた。「ほとんどの捕食者は愚かすぎて、これらの葉の跡がどれほど近いかに気づいていません。
BACK INTO ENGLISH
"Where are the footprints?” John asked. "Now, wrap this leaf around your leg," said Mary. She tied her to John's leg. “Most predators are too stupid to realize how close these leaf tracks are.
INTO JAPANESE
「足跡はどこ?」ジョンは尋ねた.「さて、この葉をあなたの足に巻き付けてください.
BACK INTO ENGLISH
"Where's the footprint?" asked John. "Now, wrap this leaf around your leg.
INTO JAPANESE
「足跡はどこ?」ジョンは尋ねた。 「さあ、この葉っぱを足に巻きつけて。
BACK INTO ENGLISH
"Where are the footprints?" John asked. "Come on, wrap this leaf around your leg.
INTO JAPANESE
「足跡はどこ?ジョンは尋ねました「さあこの葉を足に巻いて
BACK INTO ENGLISH
"Where are the footprints?" asked John. "Now roll these leaves around your feet.
INTO JAPANESE
「足跡はどこ?」ジョンは尋ねた。 「では、これらの葉っぱを足元に転がしてください。
BACK INTO ENGLISH
"Where are the footprints?" John asked. "Then roll these leaves at your feet.
INTO JAPANESE
「足跡はどこ? "ジョンが尋ねた" "それから葉っぱを足元に転がして"
BACK INTO ENGLISH
"Where are the footprints?" John asked. "Then roll the leaves under your feet."
INTO JAPANESE
「足跡はどこ?ジョンは尋ねました「葉っぱを足の下に転がしなさい」
BACK INTO ENGLISH
"Where are the footprints?" John asked, "Roll the leaves under your feet."
INTO JAPANESE
「足跡はどこ?」ジョンは「葉を足の下に転がして」と尋ねた。
BACK INTO ENGLISH
"Where's the footprint?" asked John, "Roll the leaves under your feet."
INTO JAPANESE
「足跡はどこですか?」ジョンは「葉を足の下に転がしなさい」と尋ねた。
BACK INTO ENGLISH
"Where are the footprints?" John asked, "Roll the leaves under your feet."
INTO JAPANESE
「足跡はどこ?」ジョンは「葉を足の下に転がして」と尋ねた。
BACK INTO ENGLISH
"Where's the footprint?" asked John, "Roll the leaves under your feet."
INTO JAPANESE
「足跡はどこですか?」ジョンは「葉を足の下に転がしなさい」と尋ねた。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium