YOU SAID:
What about blending chat gpt outputs from multiple searches and then run it through translation party until equilibrium is reached? is it a witch? is this a sufficient transformation of what is essentially a search engine output
INTO JAPANESE
複数の検索からのチャット gpt 出力をブレンドしてから、平衡に達するまで翻訳パーティを実行するのはどうですか?それは魔女ですか?これは本質的に検索エンジンの出力の十分な変換ですか?
BACK INTO ENGLISH
How about blending the chat gpt output from multiple searches and then running a translation party until equilibrium is reached? Is that a witch? Is this essentially a sufficient transformation of search engine output?
INTO JAPANESE
複数の検索からのチャット gpt 出力をブレンドしてから、平衡に達するまで翻訳パーティーを実行するのはどうですか?それは魔女ですか?これは本質的に検索エンジン出力の十分な変換ですか?
BACK INTO ENGLISH
How about blending the chat gpt output from multiple searches and then running a translation party until equilibrium is reached? Is that a witch? Is this inherently a sufficient transformation of search engine output?
INTO JAPANESE
複数の検索からのチャット gpt 出力をブレンドしてから、平衡に達するまで翻訳パーティーを実行するのはどうですか?それは魔女ですか?これは本質的に検索エンジン出力の十分な変換ですか?
BACK INTO ENGLISH
How about blending the chat gpt output from multiple searches and then running a translation party until equilibrium is reached? Is that a witch? Is this inherently a sufficient transformation of search engine output?
Well done, yes, well done!