YOU SAID:
What a farce. I was trying to act as if we were all living normal well adjusted lives, albeit in a marvelous fantasy setting populated by skeletons.
INTO JAPANESE
なんて馬小屋?私は、たとえスケルトンが住んでいた素晴らしいファンタジー環境であっても、私たちがすべて正常に生きているかのように行動しようとしていました。
BACK INTO ENGLISH
How stable! Even in the wonderful fantasy environment where Skeleton lived, I was trying to act as if we were all living normally.
INTO JAPANESE
どのように安定して!スケルトンが住んでいたすばらしいファンタジー環境でも、私たちはすべて正常に生きているかのように行動しようとしていました。
BACK INTO ENGLISH
How stable! Even in a wonderful fantasy environment where Skeleton lived, we were all trying to act as if they were alive normally.
INTO JAPANESE
どのように安定して!スケルトンが住んでいたすばらしいファンタジー環境でも、私たちは皆、正常に生きているかのように行動しようとしていました。
BACK INTO ENGLISH
How stable! Even in a wonderful fantasy environment where Skeleton lived, we were all trying to act as if they were living normally.
INTO JAPANESE
どのように安定して!スケルトンが住んでいたすばらしいファンタジー環境でも、私たちは皆、正常に生きているかのように行動しようとしていました。
BACK INTO ENGLISH
How stable! Even in a wonderful fantasy environment where Skeleton lived, we were all trying to act as if they were living normally.
Okay, I get it, you like Translation Party.