YOU SAID:
Were it my cue to fight, I should have known it
INTO JAPANESE
それが戦う合図だったなら、私はそれを知っているべきだった
BACK INTO ENGLISH
If it was a signal to fight, I should have known it
INTO JAPANESE
戦う合図なら知っていたはず
BACK INTO ENGLISH
I should have known if it was a signal to fight
INTO JAPANESE
それが戦う合図だったら知っておくべきだった
BACK INTO ENGLISH
If that was the signal to fight, I should have known
INTO JAPANESE
それが戦いの合図なら わかっていたはずだ
BACK INTO ENGLISH
If that was the signal to fight, you should have known
INTO JAPANESE
それが戦う合図だったなら、君は知っているべきだった
BACK INTO ENGLISH
If it was the signal to fight, you should have known
INTO JAPANESE
それが戦う合図だったなら、君は知っていたはずだ
BACK INTO ENGLISH
If that was the signal to fight, you should have known
INTO JAPANESE
それが戦う合図だったなら、君は知っているべきだった
BACK INTO ENGLISH
If it was the signal to fight, you should have known
INTO JAPANESE
それが戦う合図だったなら、君は知っていたはずだ
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium