YOU SAID:
Well what is using does mean to betray purpose, having purpose for what it like is. What general is like it isn’t causing the use of the problem for having the tool.
INTO JAPANESE
さて、使用しているものは目的を裏切ることを意味します。一般的なのは、それがツールを持っていることに対する問題の使用を引き起こしていないようなものです。
BACK INTO ENGLISH
Well, what you are using means betraying your purpose. What is common is that it does not cause the use of problems with having the tool.
INTO JAPANESE
さて、あなたが使っているものはあなたの目的を裏切ることを意味します。一般的なのは、それがツールを持っていることに関する問題の使用を引き起こさないということです。
BACK INTO ENGLISH
Well, what you use means to betray your purpose. The general thing is that it does not cause the use of problems with having the tool.
INTO JAPANESE
さて、あなたが使うことはあなたの目的を裏切ることを意味します。一般的なことは、それがツールを持っていることに関する問題の使用を引き起こさないということです。
BACK INTO ENGLISH
Well, what you use means betraying your purpose. The general thing is that it does not cause the use of problems with having the tool.
INTO JAPANESE
さて、あなたが使うことはあなたの目的を裏切ることを意味します。一般的なことは、それがツールを持っていることに関する問題の使用を引き起こさないということです。
BACK INTO ENGLISH
Well, what you use means betraying your purpose. The general thing is that it does not cause the use of problems with having the tool.
This is a real translation party!