YOU SAID:
Well there you have it, a crumbling empire in the sun-drenched Caribbean, where the cliches sparkle on the waters like the music of repeat fees And so from Whicker Island it's farewell and bon voyage.
INTO JAPANESE
さて、あなたはそれを持っている、太陽がびしょ濡れのカリブ海の崩壊帝国は、繰り返し料金の音楽のように海に輝くので、ウィッカー島からそれは別れと盆の航海です。
BACK INTO ENGLISH
Well, you have it, it's a farewell and bon voyage from Wicker Island, because the sun-soaked Caribbean collapse empire shines in the ocean like music of repeated charges.
INTO JAPANESE
さて、あなたはそれを持っている、それは太陽に浸されたカリブ海崩壊帝国が繰り返しの充電の音楽のように海に輝くので、ウィッカー島からの別れと盆の航海です。
BACK INTO ENGLISH
Now, you've got it, it's a bon voyage with a farewell from Wicker Island so the sun-soaked Caribbean collapse empire shines in the sea like music of repeated charging.
INTO JAPANESE
さて、あなたはそれを持っている、それはウィッカー島からの別れとボン航海ですので、太陽に浸されたカリブ海の崩壊帝国は、繰り返し充電の音楽のように海に輝きます。
BACK INTO ENGLISH
Now, you have it, it's a bon voyage with a farewell from Wicker Island, so the collapse empire of the Caribbean immersed in the sun shines in the sea like music of repeated charging.
INTO JAPANESE
さて、あなたはそれを持っている、それはウィッカー島からの別れとボン航海ですので、太陽に浸されたカリブ海の崩壊帝国は、繰り返し充電の音楽のように海に輝きます。
BACK INTO ENGLISH
Well, you have it, it's a farewell from Wicker Island and a voyage to Bonn, so the sun-soaked Caribbean Collapse Empire shines like the music of repeated charging.
INTO JAPANESE
さて、あなたはそれを持っています、それはウィッカー島からの別れとボンへの航海です、それで太陽に浸されたカリブ海崩壊帝国は繰り返し充電の音楽のように輝いています。
BACK INTO ENGLISH
And you have that,
INTO JAPANESE
あなたはそれを持っています、
BACK INTO ENGLISH
And you have that,
Okay, I get it, you like Translation Party.