Translated Labs

YOU SAID:

Well, thank you for that assessment, Mr Weasley. Perhaps it would be more useful if I were to transfigure Mr Potter and yourself into a pocket watch. That way, one of you might be on time.

INTO JAPANESE

まあ、ありがとうございますその評価ウィズリー氏。ポッターさん、あなた自身を懐中時計に変貌していた場合、おそらくそれはより役に立つでしょう。つまり、時間のあなたの 1 つになります。

BACK INTO ENGLISH

Well, thanks for the review, Mr. Weasley. Mr. Potter, you yourself had transformed into a Pocket Watch, perhaps it is more useful. This means one of your time.

INTO JAPANESE

さて、レビューのためウィーズリー氏に感謝します。ポッターさん、あなた自身は懐中時計に変身していた、おそらくより便利です。これはあなたの時間の 1 つを意味します。

BACK INTO ENGLISH

Well, thanks Mr. Weasley for review. Into your own pocket watch, Mr. Potter, was probably more useful. This means one of your time.

INTO JAPANESE

さて、レビューのウィーズリー氏に感謝します。あなた自身のポケット時計、ポッターさんにおそらくより有用であった。これはあなたの時間の 1 つを意味します。

BACK INTO ENGLISH

Now, thanks to the Weasley's review. Pocket watch yourself, Mr. Potter probably more useful in. This means one of your time.

INTO JAPANESE

今のところ、ウィーズリーのレビューのおかげで。懐中時計自分自身、ポッターさんでおそらくより便利です。これはあなたの時間の 1 つを意味します。

BACK INTO ENGLISH

So far, thanks to the Weasley's review. Watch yourself, Mr. Potter, is probably more useful. This means one of your time.

INTO JAPANESE

これまでのところ、ウィーズリーのおかげでを確認します。気をつけろ、ポッターさん、おそらくより便利です。これはあなたの時間の 1 つを意味します。

BACK INTO ENGLISH

So far, thanks to the Weasley's check. Be careful, Mr. Potter, is probably more useful. This means one of your time.

INTO JAPANESE

これまでのところ、ウィーズリーのおかげでチェックします。注意、ポッターさん、おそらくより便利です。これはあなたの時間の 1 つを意味します。

BACK INTO ENGLISH

So far, thanks to the Weasley's check. Note, Mr. Potter, is probably more useful. This means one of your time.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
28Jun11
1
votes
29Jun11
1
votes
30Jun11
1
votes
30Jun11
1
votes