YOU SAID:
Well somebody had to go and take the Beemer out, that's when I noticed her sat on her sweet Beemer.
INTO JAPANESE
誰かが行ってBeemerを出さなければならなかった、それは彼女が彼女の甘いBeemerに座っていることに気づいたときだった。
BACK INTO ENGLISH
Someone had gone to have to take a Beemer, which was when she noticed that she was sitting on her sweet Beemer.
INTO JAPANESE
誰かがBeemerを取らなければならなかった。彼女が彼女の甘いBeemerに座っていることに気付いたときだった。
BACK INTO ENGLISH
Someone had to take Beemer. It was when she noticed that she was sitting on her sweet Beemer.
INTO JAPANESE
誰かがビーマーを取らなければならなかった。彼女が彼女の甘いビーマーに座っていることに気づいたのはそのときだった。
BACK INTO ENGLISH
Someone had to take a beomer. It was then that she noticed that she was sitting in her sweet bear.
INTO JAPANESE
誰かがbeomerを取らなければならなかった。それから彼女は彼女が彼女の甘いクマに座っていることに気づいた。
BACK INTO ENGLISH
Someone had to take beomer. Then she noticed that she was sitting in her sweet bear.
INTO JAPANESE
誰かがbeomerを取らなければならなかった。それから彼女は彼女が彼女の甘いクマに座っていることに気づいた。
BACK INTO ENGLISH
Someone had to take beomer. Then she noticed that she was sitting in her sweet bear.
That didn't even make that much sense in English.