YOU SAID:
Well, since the translations are too similar to each other, I’m just gonna say something random for the next sentence. The unicorn is a slime and will goose your heavenly.
INTO JAPANESE
翻訳は互いにあまりにも似ているので、次の文ではランダムに何かを言うつもりです。ユニコーンはスライムであり、あなたの天国をグースします。
BACK INTO ENGLISH
The translations are so similar to each other that I will say something randomly in the next sentence. Unicorns are slimes and goose up your heaven.
INTO JAPANESE
翻訳は互いに非常に似ているため、次の文でランダムに何かを言います。ユニコーンはスライムであり、あなたの天国をガチョウにします。
BACK INTO ENGLISH
The translations are very similar to each other, so you say something randomly in the next sentence. A unicorn is a slime that makes your heaven a goose.
INTO JAPANESE
翻訳は互いに非常に似ているため、次の文でランダムに何かを言います。ユニコーンは、あなたの天国をガチョウにするスライムです。
BACK INTO ENGLISH
The translations are very similar to each other, so you say something randomly in the next sentence. Unicorn is a slime that makes your heaven a goose.
INTO JAPANESE
翻訳は互いに非常に似ているため、次の文でランダムに何かを言います。ユニコーンはあなたの天国をガチョウにするスライムです。
BACK INTO ENGLISH
The translations are very similar to each other, so you say something randomly in the next sentence. Unicorn is a slime that makes your heaven a goose.
Come on, you can do better than that.