YOU SAID:
Well, Seymour, I made it- despite your directions. Principal Skinner: Ah. Superintendent Chalmers. Welcome. - I hope you're prepared for an unforgettable luncheon. Chalmers: Yeah.
INTO JAPANESE
まあ、シーモア、私はそれを作った-あなたの指示にもかかわらず。プリンシパルスキナー:ああ。チャーマーズ監督。ようこそ。 -忘れられない昼食会の準備をしてください。チャーマーズ:ええ。
BACK INTO ENGLISH
Well, Seymour, I made it-despite your instructions. Principal Kinner: Oh. Charmers coach. Welcome. -Prepare for an unforgettable lunch party. Charmers: Yeah.
INTO JAPANESE
シーモア、あなたの指示にもかかわらず私はそれを作りました。プリンシパルキナー:ああ。チャーマーズのコーチ。ようこそ。 -忘れられない昼食会の準備をします。チャーマーズ:はい。
BACK INTO ENGLISH
Seymour, I made it despite your instructions. Principal Kinner: Oh. Charmers coach. Welcome. -Prepare for an unforgettable lunch. Charmers: Yes.
INTO JAPANESE
シーモア、私はあなたの指示にもかかわらずそれを作りました。プリンシパルキナー:ああ。チャーマーズのコーチ。ようこそ。 -忘れられない昼食の準備をします。 Charmers:はい。
BACK INTO ENGLISH
Seymour, I made it despite your instructions. Principal Kinner: Oh. Charmers coach. Welcome. -Prepare for an unforgettable lunch. Charmers: Yes.
This is a real translation party!