YOU SAID:
Well Seymour, I made it, despite your directions. Ah, Superintendent Chalmers! Welcome! I hope you're prepared for an unforgettable luncheon! yeah... gasp Oh egads! My roast is ruined! But what if... I were to purchase fast food and disguise it as my own cooking? Oh hohoho... Delightfully devilish, Seymour! ah- Skinner with his crazy explanations, The superintendent's gonna need his medication, when you hear Skinner's lame exaggerations there'll be trouble in town tonight! SEYMOOOOOOOUUUUURRRR Superintendent I was just, uh, stretching my calves on the windowsill! Isometric exercise, care to join me? Why is there smoke coming out of your oven Seymour? Oh that's not smoke, it's steam! Steamed from the steamed clams we're having! mmmm! Steamed clams! Phew! Superintendent I hope you're ready for mouthwatering hamburgers! I thought we were having steamed clams? Oh, no! I said steamed hams! That's what I call hamburgers! You call hamburgers steamed hams. Yes! It's a regional dialect. Uh huh. What region? Upstate New York. Really. Well i'm from Utica and I've never heard anyone use the phrase steamed hams. Oh not in Utica, no. It's an Albany expression. I see. You know these hamburgers are quite similar to the ones they have at Krusty Burger. Oh hohohoho no! Patented Skinner Burgers, an old family recipe! For steamed hams. Yes! Yes, and you call them steamed hams despite the fact that they are obviously grilled. y- uh- you know- One thing I sh- Excuse me for one second. Of course. Aaaaaa well. That was wonderful. Good time was had by all, I'm pooped. Yes i should be- GOOD LORD WHAT IS HAPPENING IN THERE? Aurora Borealis. A- Aurora Borealis. At this time of year, At this time of day, In this part of the country, Localized entirely within your kitchen? Yes! May i see it? No. Seymour! The house is on fire! No mother, it's just the northern lights. Well Seymour, I must say, you are an odd fellow. But you steam a good ham. HELP! HEEEEELP!
INTO JAPANESE
まあ、それをあなたの方向にもかかわらずしたシーモア。 ああ、監チャーマーズ!ようこそ!忘れられない昼食会のために準備している願っています! はい. のむああ egads!私のローストは台無しになる! しかし、どのような場合.ファーストフードを購入し、自分の料理とそれを隠すた ああホホホ.悪魔のような楽しくシーモア! ああ-スキナー彼の狂気の説明
BACK INTO ENGLISH
Well, it was your directions despite Seymour. Yeah, Superintendent Chalmers! welcome! are preparing for an unforgettable lunch of hope! Yes. Breathtaking Oh egads! my roast is ruined! However, what if... buy fast food and their
INTO JAPANESE
まあ、シーモアにもかかわらずあなたの方向だった。 はい、監チャーマーズ!ようこそ!希望の忘れられない昼食の準備をしている!うん。 息をのむああ egads!私のローストは台無しになる!しかし、どう... ファーストフードを購入、
BACK INTO ENGLISH
Well, even though Seymour was in your direction. Yes, Superintendent Chalmers! welcome! wish an unforgettable lunch ready! yes. Breathtaking Oh egads! my roast is ruined! but how... Buy fast food,
INTO JAPANESE
まあ、シーモアがあなたの方向にいたにもかかわらず。 はい、監チャーマーズ!ようこそ!忘れられないランチを準備したい!うん。息をのむああ egads!私のローストは台無しになる!でもどうやって。。。高速食品を購入します。
BACK INTO ENGLISH
Even though Seymour was well, in your direction. Yes, Superintendent Chalmers! welcome! you want to prepare an unforgettable lunch! yes. Breathtaking Oh egads! my roast is ruined! but how. Buy the fast food.
INTO JAPANESE
にもかかわらず、シーモアがあなたの方向で、順調だった。はい、監チャーマーズ!ようこそ!忘れられないランチを準備したい!うん。息をのむああ egads!私のローストは台無しになる!でもどうやって。インスタント食品を購入します。
BACK INTO ENGLISH
Even though Seymour in your direction, was uneventful. Yes, Superintendent Chalmers! welcome! you want to prepare an unforgettable lunch! yes. Breathtaking Oh egads! my roast is ruined! but how. Buy instant food.
INTO JAPANESE
にもかかわらずあなたの方向にシーモアは良好であった。はい、監チャーマーズ!ようこそ!忘れられないランチを準備したい!うん。息をのむああ egads!私のローストは台無しになる!でもどうやって。インスタント食品を購入します。
BACK INTO ENGLISH
Even though Seymour was uneventful in your direction. Yes, Superintendent Chalmers! welcome! you want to prepare an unforgettable lunch! yes. Breathtaking Oh egads! my roast is ruined! but how. Buy instant food.
INTO JAPANESE
にもかかわらず、シーモアはあなたの方向に良好であった。はい、監チャーマーズ!ようこそ!忘れられないランチを準備したい!うん。息をのむああ egads!私のローストは台無しになる!でもどうやって。インスタント食品を購入します。
BACK INTO ENGLISH
Even though Seymour was good in your direction. Yes, Superintendent Chalmers! welcome! you want to prepare an unforgettable lunch! yes. Breathtaking Oh egads! my roast is ruined! but how. Buy instant food.
INTO JAPANESE
にもかかわらず、あなたの方向には、シーモアが良かった。はい、監チャーマーズ!ようこそ!忘れられないランチを準備したい!うん。息をのむああ egads!私のローストは台無しになる!でもどうやって。インスタント食品を購入します。
BACK INTO ENGLISH
Even though in your direction, was Seymour. Yes, Superintendent Chalmers! welcome! you want to prepare an unforgettable lunch! yes. Breathtaking Oh egads! my roast is ruined! but how. Buy instant food.
INTO JAPANESE
にもかかわらずあなたの方向にシーモアをだった。はい、監チャーマーズ!ようこそ!忘れられないランチを準備したい!うん。息をのむああ egads!私のローストは台無しになる!でもどうやって。インスタント食品を購入します。
BACK INTO ENGLISH
Even though in your direction, Seymour was. Yes, Superintendent Chalmers! welcome! you want to prepare an unforgettable lunch! yes. Breathtaking Oh egads! my roast is ruined! but how. Buy instant food.
INTO JAPANESE
にもかかわらず、あなたの方向にシーモアはだった。はい、監チャーマーズ!ようこそ!忘れられないランチを準備したい!うん。息をのむああ egads!私のローストは台無しになる!でもどうやって。インスタント食品を購入します。
BACK INTO ENGLISH
Even though in your direction was Seymour. Yes, Superintendent Chalmers! welcome! you want to prepare an unforgettable lunch! yes. Breathtaking Oh egads! my roast is ruined! but how. Buy instant food.
INTO JAPANESE
にもかかわらずあなたの方向にシーモアをだった。はい、監チャーマーズ!ようこそ!忘れられないランチを準備したい!うん。息をのむああ egads!私のローストは台無しになる!でもどうやって。インスタント食品を購入します。
BACK INTO ENGLISH
Even though in your direction, Seymour was. Yes, Superintendent Chalmers! welcome! you want to prepare an unforgettable lunch! yes. Breathtaking Oh egads! my roast is ruined! but how. Buy instant food.
INTO JAPANESE
にもかかわらず、あなたの方向にシーモアはだった。はい、監チャーマーズ!ようこそ!忘れられないランチを準備したい!うん。息をのむああ egads!私のローストは台無しになる!でもどうやって。インスタント食品を購入します。
BACK INTO ENGLISH
Even though in your direction was Seymour. Yes, Superintendent Chalmers! welcome! you want to prepare an unforgettable lunch! yes. Breathtaking Oh egads! my roast is ruined! but how. Buy instant food.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium