YOU SAID:
Well, Seymour, I made it- despite your directions. Ah. Superintendent Chalmers. Welcome. I hope you're prepared for an unforgettable luncheon. Yeah. Oh, egads! My roast is ruined. But what if I were to purchase fast food and disguise it as my own cooking? Delightfully devilish, Seymour. Ah- Skinner with his crazy explanations The superintendent's gonna need his medication When he hears Skinner's lame exaggerations There'll be trouble in town tonight Seymour! Superintendent, I was just- uh, just stretching my calves on the windowsill. Isometric exercise. Care to join me? Why is there smoke coming out of your oven, Seymour? Uh- Oh. That isn't smoke. It's steam. Steam from the steamed clams we're having. Mmm. Steamed clams. Whew. Superintendent, I hope you're ready for mouthwatering hamburgers. I thought we were having steamed clams. D'oh, no. I said steamed hams. That's what I call hamburgers. You call hamburgers steamed hams? Yes. It's a regional dialect. Uh-huh. Uh, what region? Uh, upstate New York. Really. Well, I'm from Utica, and I've never heard anyone use the phrase "steamed hams". Oh, not in Utica. No. It's an Albany expression. I see. You know, these hamburgers are quite similar to the ones they have at Krusty Burger. Oh, no. Patented Skinner burgers. Old family recipe. For steamed hams. Yes. Yes. And you call them steamed hams despite the fact that they are obviously grilled. Ye- You know, the- One thing I should. Excuse me for one second. Of course. Well, that was wonderful. A good time was had by all. I'm pooped. Yes. I should be- Good Lord! What is happening in there? Aurora borealis. Uh... Aurora borealis at this time of year at this time of day in this part of the country localized entirely within your kitchen? Yes. May I see it? No. Seymour! The house is on fire! No, Mother. It's just the northern lights. Well, Seymour, you are an odd fellow but I must say you steam a good ham.
INTO JAPANESE
まあ、シーモア、作ったそれにもかかわらずあなたの方向。ああ。監・ チャーマーズ。歓迎します。忘れられない昼食会のために準備するいると思います。うん。ああ、egads!私のローストを台無しにしました。しかし、ファーストフードを購入し、自分の料理として偽装だったらどうですか。悪魔のような楽しくシーモア。ああ-スキナー彼の狂気の説明と警視の g
BACK INTO ENGLISH
Well, Seymour, made it though in your direction. Oh. Superintendent, Chalmers. The welcome. Preparing for an unforgettable lunch I think. yes. Oh, egads!! my roast was ruined. However, buy food and their food
INTO JAPANESE
まあ、シーモアはあなたの方向でそれをしました。ああ。チャーマーズ館長。ようこそ。忘れられないお昼の準備と思います。うん。ああ、egads!私のローストを台無しにされました。しかし、食品と彼らの食糧を購入します。
BACK INTO ENGLISH
Well, Seymour did it in your direction. Oh. Superintendent Chalmers. Welcome to. I think preparing for an unforgettable afternoon. yes. Oh, egads!! my roast was ruined. However, the purchase of food and their food.
INTO JAPANESE
まあ、シーモアは、あなたの方向でやった。ああ。監・ チャーマーズ。へようこそ。思い出に残る夜の準備だと思います。うん。ああ、egads!私のローストを台無しにされました。ただし、食品とその食品の購入。
BACK INTO ENGLISH
Well, Seymour is played in your direction. Oh. Superintendent, Chalmers. Welcome to the welcome. I think it's ready for a memorable night. yes. Oh, egads!! my roast was ruined. However, the purchase of food and their food.
INTO JAPANESE
まあ、シーモアはあなたの方向で再生されます。ああ。チャーマーズ館長。ようこそへようこそ。思い出に残る夜の準備です。うん。ああ、egads!私のローストを台無しにされました。ただし、食品とその食品の購入。
BACK INTO ENGLISH
Well, Seymour is played in your direction. Oh. Superintendent Chalmers. Welcome to welcome. It is ready for a memorable night. yes. Oh, egads!! my roast was ruined. However, the purchase of food and their food.
INTO JAPANESE
まあ、シーモアはあなたの方向で再生されます。ああ。監・ チャーマーズ。ようこそへようこそ。思い出に残る夜の準備です。うん。ああ、egads!私のローストを台無しにされました。ただし、食品とその食品の購入。
BACK INTO ENGLISH
Well, Seymour is played in your direction. Oh. Superintendent, Chalmers. Welcome to welcome. It is ready for a memorable night. yes. Oh, egads!! my roast was ruined. However, the purchase of food and their food.
INTO JAPANESE
まあ、シーモアはあなたの方向で再生されます。ああ。チャーマーズ館長。ようこそへようこそ。思い出に残る夜の準備です。うん。ああ、egads!私のローストを台無しにされました。ただし、食品とその食品の購入。
BACK INTO ENGLISH
Well, Seymour is played in your direction. Oh. Superintendent Chalmers. Welcome to welcome. It is ready for a memorable night. yes. Oh, egads!! my roast was ruined. However, the purchase of food and their food.
INTO JAPANESE
まあ、シーモアはあなたの方向で再生されます。ああ。監・ チャーマーズ。ようこそへようこそ。思い出に残る夜の準備です。うん。ああ、egads!私のローストを台無しにされました。ただし、食品とその食品の購入。
BACK INTO ENGLISH
Well, Seymour is played in your direction. Oh. Superintendent, Chalmers. Welcome to welcome. It is ready for a memorable night. yes. Oh, egads!! my roast was ruined. However, the purchase of food and their food.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium