YOU SAID:
Well, Seymour, I made it- despite your directions. Ah. Superintendent Chalmers, welcome! - I hope you're prepared for an unforgettable luncheon! Yeah.
INTO JAPANESE
まあ、シーモア、作ったそれにもかかわらずあなたの方向。 ああ。監・ チャーマーズ、歓迎! -私は、忘れられない昼食会のために準備している願っています! うん。
BACK INTO ENGLISH
Well, Seymour, made it though in your direction. Oh. Superintendent, Chalmers, welcome! -I, preparing for an unforgettable lunch of hope! yes.
INTO JAPANESE
まあ、シーモアはあなたの方向でそれをしました。ああ。 監、チャルマーズ 『 ようこそ! -私は、希望の忘れられないランチの準備!うん。
BACK INTO ENGLISH
Well, Seymour did it in your direction. Oh. Superintendent, Chalmers "welcome! -I wish an unforgettable lunch ready! yes.
INTO JAPANESE
まあ、シーモアは、あなたの方向でやった。 ああ。 館長・ チャーマーズ「ようこそ!-私は準備ができて忘れられないランチをしたい!うん。
BACK INTO ENGLISH
Well, Seymour is played in your direction. Oh. Chalmers, Director of "welcome!-I want to ready an unforgettable lunch! yes.
INTO JAPANESE
まあ、シーモアはあなたの方向で再生されます。 ああ。チャーマーズのディレクター「歓迎!-忘れられないランチを準備したい!うん。
BACK INTO ENGLISH
Well, Seymour is played in your direction. Oh. Director of Chalmers ' welcome!-you want to prepare an unforgettable lunch! yes.
INTO JAPANESE
まあ、シーモアはあなたの方向で再生されます。ああ。チャーマーズの歓迎の監督!-忘れられないランチを準備したい!うん。
BACK INTO ENGLISH
Well, Seymour is played in your direction. Oh. Director of Chalmers welcome!-you want to prepare an unforgettable lunch! yes.
INTO JAPANESE
まあ、シーモアはあなたの方向で再生されます。ああ。チャーマーズ歓迎の監督!-忘れられないランチを準備したい!うん。
BACK INTO ENGLISH
Well, Seymour is played in your direction. Oh. Director of Chalmers welcome!-you want to prepare an unforgettable lunch! yes.
Okay, I get it, you like Translation Party.