YOU SAID:
Well my client's file here states that, "No one was mistreated!" So by this verdict all information presented is plausible and therefore should be taken into consideration and put under jurisdiction of this court.
INTO JAPANESE
さて、ここで私のクライアントのファイルは、「誰も虐待されなかった!」したがって、この判決によって提示されたすべての情報はもっともらしいので、考慮に入れ、この裁判所の管轄下に置かれるべきです。
BACK INTO ENGLISH
Well, here's my client's file, "No one was abused!" Therefore, all the information presented by this judgment is plausible and should be taken into account and placed under the jurisdiction of this court.
INTO JAPANESE
さて、ここに私のクライアントのファイルがあります、「誰も虐待されなかった!したがって、この判決によって提示されるすべての情報はもっともらしく、考慮され、この裁判所の管轄下に置かれるべきです。
BACK INTO ENGLISH
Now, here is my client's file, "No one was abused!
INTO JAPANESE
さて、ここに私のクライアントのファイルがあります、「誰も虐待されなかった!
BACK INTO ENGLISH
Well, here's my client's file, "No one was abused!"
INTO JAPANESE
さて、ここに私のクライアントのファイルがあります、「誰も虐待されなかった!
BACK INTO ENGLISH
Well, here's my client's file, "No one was abused!"
Come on, you can do better than that.