YOU SAID:
Well maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much, but maybe this thing was a masterpiece til you tore it all up
INTO JAPANESE
多分私たちは翻訳に迷いました、多分私はあまりにも多くを求めました、しかし多分あなたがそれをすべて引き裂くまで、これは傑作でした
BACK INTO ENGLISH
Maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much, but maybe this was a masterpiece until you tore it all up
INTO JAPANESE
翻訳で迷ったのかもしれません お願いしすぎたのかもしれません でもあなたが全部引き裂くまで これは傑作だったのかもしれません
BACK INTO ENGLISH
Maybe I got lost in the translation Maybe I asked too much But maybe this was a masterpiece until you tore it all apart
INTO JAPANESE
翻訳に迷ったのかもしれません 聞きすぎたのかもしれません でもあなたがバラバラにするまで これは傑作だったのかもしれません
BACK INTO ENGLISH
Maybe I got lost in translation Maybe I heard too much But maybe this was a masterpiece until you took it apart
INTO JAPANESE
翻訳に迷ったのかもしれない 聞きすぎたのかもしれない でも分解するまでは傑作だったのかもしれない
BACK INTO ENGLISH
Maybe I got lost in translation Maybe I heard too much But maybe it was a masterpiece until I took it apart
INTO JAPANESE
訳に迷ったのかもしれない 聞きすぎたのかもしれない でも分解するまでは名作だったのかもしれない
BACK INTO ENGLISH
Maybe I got lost, maybe I heard too much, but maybe it was a masterpiece until I took it apart
INTO JAPANESE
迷ったのかもしれない、聞きすぎたのかもしれないけど分解するまでは名作だったのかもしれない
BACK INTO ENGLISH
Maybe I got lost, maybe I heard too much, but maybe it was a masterpiece until I took it apart
That didn't even make that much sense in English.