Translated Labs

YOU SAID:

Well it was just sundown in small white town They call it East Side Palmdale When the afroman walked through the white land Houses went up for sale Well I was standing on the corner sellin' rap cds When I met a little girl named Jan I let her ride in my Caddy Because I didn't know her daddy was the leader of the Ku Klux Klan

INTO JAPANESE

それ行った東側パームデールとき、アフロヘアの男が白い土地家を通って歩いて、彼らはそれを呼び出す小さな白い町でちょうど日没売り物も少し会ったときラップ cd を売ろうコーナーに立っていた私も 1 月という少女させてキャディーのために彼女の乗る私彼女のお父さんは、クー ・ クラックス ・ クランのリーダーだったとは知らなかった

BACK INTO ENGLISH

East Palmdale made it, when I was standing in the corner when they met a little dark for sale in small white town call it just walking through the white Afro man land House rap CDs to sell even one Moon girl, riding her caddy for me

INTO JAPANESE

東パームデールはそれを作った、それだけ白アフロ男土地家を歩いて少しダーク小さな白い町の呼び出しでの販売のために会ったとき、私は隅に立っていたときラップ私のため彼女のキャディーに乗っても 1 つの月女の子を販売する Cd

BACK INTO ENGLISH

East Palmdale walking white Afro man land who made it, it's just a little dark Cd to sell single-girl when he saw for sale at the call of the little white town, I was standing in the corner to wrap my ride her Caddy

INTO JAPANESE

東パームデール歩行白いアフロ人土地はそれを作った、それは小さな白い町の呼び出しで販売のため彼を見たとき、単一の女の子を販売するちょうど少し暗い Cd、私の乗車をラップするコーナーに立っていた彼女のキャディー

BACK INTO ENGLISH

She was standing in the corner to wrap the dark Cd, I ride to sell single girls East Palmdale walking white Afro man land made it, it is in a small white town call for sale saw him, just a little Caddy

INTO JAPANESE

彼女は暗いCdを包むために角に立っていた、私は単一の女の子を売るために乗る東パームデール白いアフロ人の土地を歩くことは、それが売却のために小さな白い町の呼び出しで、彼は、ちょっとしたキャディを見た

BACK INTO ENGLISH

Walk East Palmdale to sell a single girl, I stood in the corner to wrap up the dark Cd she rides white Afro man's land is for sale small white town calls it, he saw the little Caddy

INTO JAPANESE

一人の女の子を売るために東パームデールを歩く、私は暗闇を包むために角に立った彼女は彼女が乗る白アフロの男の土地は売り物になっている小さな白人の町はそれを呼び、彼は小さなキャディーを見た

BACK INTO ENGLISH

Walking in the East Palm Dale to sell one girl, I stood at the corner to wrap the darkness She is riding The land of the white afro man is sold The small white city town calls it I saw a small caddy

INTO JAPANESE

一人の女の子を売るためにイーストパームデールを歩く、私は暗闇を包むために角に立った彼女は乗っている白人の男性の土地が売却された小さな白い街の都市それを呼び出す私は小さなキャディを見た

BACK INTO ENGLISH

Walking East Palmdale to sell one girl, I stood at the corner to wrap the dark she calls the city of the white white city that the land of the white man riding is sold I call a small caddy saw

INTO JAPANESE

一人の女の子を売るために東パームデールを歩く、私は暗闇を包むために角に立った彼女は乗っている白人の土地が売却されている白い白い都市の街を呼び出す私は小さなキャディソー

BACK INTO ENGLISH

Walking East Palm Dale to sell one girl, I stood at the corner to wrap the darkness She is riding white lands are sold white calling the city city I called a small caddy saw

INTO JAPANESE

歩くイーストパームデール1人の女の子を売るために、私は暗闇を包むために角に立った彼女は乗っている白い土地は白い都市の街を呼び出す私は小さなキャディソーと呼ばれる

BACK INTO ENGLISH

To sell a young girl in East Palmdale I stood at the corner to wrap the dark she rides The white land calls the city of the white city I called the little caddy saw

INTO JAPANESE

イーストパームデールの若い女の子を売るために、私は彼女の乗り物を暗く包むために角に立った。白い土地は白い都市の都市と呼ぶ私は小さなキャディソーと呼ばれる

BACK INTO ENGLISH

To sell a young girl in East Palmdale darkens she rides I decided to use stood in the corner. White land I call the city of white city called little Kaddish

INTO JAPANESE

東パームデールに若い女の子を販売するには、彼女の乗り物コーナーで立って使うことが暗くなります。白い土地私少し Kaddish と呼ばれる白い都市の都市と呼ぶ

BACK INTO ENGLISH

In East Palmdale to sell a young girl standing in the corner she rides that use darker. Called my little land, is referred to as Kaddish White City White City

INTO JAPANESE

角に立っている若い女の子を販売する東パームデールで彼女の暗いを使用する乗り物。私の少しの土地と呼ばれる、Kaddish ホワイト ホワイト シティと呼ばれます

BACK INTO ENGLISH

East Palmdale to sell a young girl standing in the corner of her dark rides to use. Kaddish, called my little land, known as the White City

INTO JAPANESE

暗い彼女のコーナーに立っている若い女の子を販売する東パームデールの乗り物を使用します。ホワイト ・ シティとして知られている私のほとんどの土地と呼ば Kaddish

BACK INTO ENGLISH

Use the East Palmdale to sell a young girl standing in the corner of her dark rides. Most of my known as White City land and known as Kaddish

INTO JAPANESE

彼女の暗い乗車の隅に立っている若い女の子を販売するのに東パームデールを使用します。ホワイト ・ シティの土地として知られている私と Kaddish として知られているのほとんど

BACK INTO ENGLISH

You sell a young girl standing in the corner of the dark ride her with the East Palmdale. Known as the Kaddish and is known as the land of the White City of most

INTO JAPANESE

東パームデールと彼女暗い乗車の隅に立っている若い女の子を販売します。Kaddish として知られているほとんどのホワイト ・ シティの土地として知られています

BACK INTO ENGLISH

Sell a young girl standing in the corner of the dark ride East Palmdale with her. Known as the land of the White City of the little known as Kaddish

INTO JAPANESE

彼女の暗い乗車東パームデールの隅に立っている若い女の子を販売します。少しのホワイト ・ シティの土地として知られている Kaddish として知られています。

BACK INTO ENGLISH

Young girl standing in the corner of her dark ride East Palmdale will sell. Known as the Kaddish is known as the land of the little white city.

INTO JAPANESE

彼女の暗い乗車東パームデールの隅に立っている若い女の子を販売します。Kaddish として知られている、小さな白い街の土地として知られています。

BACK INTO ENGLISH

Young girl standing in the corner of her dark ride East Palmdale will sell. Known as the land of the little white town, is known as the Kaddish.

INTO JAPANESE

彼女の暗い乗車東パームデールの隅に立っている若い女の子を販売します。小さな白い町の土地として知られているが、Kaddish として知られています。

BACK INTO ENGLISH

Young girl standing in the corner of her dark ride East Palmdale will sell. Is known as the land of the little white town, is known as the Kaddish.

INTO JAPANESE

彼女の暗い乗車東パームデールの隅に立っている若い女の子を販売します。小さな白い町の土地として知られている、Kaddish として知られています。

BACK INTO ENGLISH

Young girl standing in the corner of her dark ride East Palmdale will sell. Known as the Kaddish, is known as the land of the little white town.

INTO JAPANESE

彼女の暗い乗車東パームデールの隅に立っている若い女の子を販売します。Kaddish、として知られている、小さな白い町の土地として知られています。

BACK INTO ENGLISH

Young girl standing in the corner of her dark ride East Palmdale will sell. Kaddish, and is known as the land of the little white town, is known.

INTO JAPANESE

彼女の暗い乗車東パームデールの隅に立っている若い女の子を販売します。Kaddish、小さな白い町の土地として知られている、知られています。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
08Aug09
1
votes
08Aug09
1
votes