YOU SAID:
Well, it is so true, of all past gf, about half were dark 'elfin' variety (some of guys too). It is definitely a pattern.
INTO JAPANESE
まあ、それは事実だ、過去の gf の約半数が暗い '妖精' 様々 な (みんなのいくつかも)。間違いなく、パターンです。
BACK INTO ENGLISH
Well, it's true, dark half past gf's 'fairy' (some of the guys even). Without a doubt, is the pattern.
INTO JAPANESE
まあ、それは過去の gf の '妖精' (男さえの一部) の true の場合、暗い半分です。間違いなく、パターンです。
BACK INTO ENGLISH
Well, it's past gf's 'fairy' (some even man) true if the dark half. Without a doubt, is the pattern.
INTO JAPANESE
まあ、それは過去の gf の '妖精' (も人) 場合は true は暗い半分です。間違いなく、パターンです。
BACK INTO ENGLISH
Well, it's past gf's 'fairy' (even people) If true is the dark half. Without a doubt, is the pattern.
INTO JAPANESE
まあ、それは過去の gf の '妖精' (例え) true の場合は暗い半分です。間違いなく、パターンです。
BACK INTO ENGLISH
Well, it's half past gf's 'fairy' (even if) true dark. Without a doubt, is the pattern.
INTO JAPANESE
まあ、過去の gf の '妖精' (たとえ) 真暗い半分です。間違いなく、パターンです。
BACK INTO ENGLISH
It is well past gf's 'fairy' (even if) true dark half. Without a doubt, is the pattern.
INTO JAPANESE
まあ過去の gf の '妖精' (たとえ) 真暗い半分です。間違いなく、パターンです。
BACK INTO ENGLISH
It is well past gf's 'fairy' (even if) true dark half. Without a doubt, is the pattern.
That didn't even make that much sense in English.