YOU SAID:
Well, I know everything is in order, but unfortunately now I have no intention. Come back in six months. Thank you for your expenses.
INTO JAPANESE
まあ、私はすべてが順番では、残念ながら今意図を持っている知っていません。6 ヶ月で戻ってくる。あなたの費用をありがとう。
BACK INTO ENGLISH
Well, I order at all, unfortunately now have intentions do not know. Come back in six months. Thank you for your expenses.
INTO JAPANESE
まあ、今が注文すべての残念なことに意図がわからない。6 ヶ月で戻ってくる。あなたの費用をありがとう。
BACK INTO ENGLISH
Well, now don't know is sadly all orders. Come back in six months. Thank you for your expenses.
INTO JAPANESE
まあ、今知らないすべての注文は、悲しいことに。6 ヶ月で戻ってくる。あなたの費用をありがとう。
BACK INTO ENGLISH
Well, all orders do not know now, sad to say. Come back in six months. Thank you for your expenses.
INTO JAPANESE
さて、すべての注文を知っていない今、悲しいことに。6 ヶ月で戻ってくる。あなたの費用をありがとう。
BACK INTO ENGLISH
Now do not know all of the orders now, sadly. Come back in six months. Thank you for your expenses.
INTO JAPANESE
今わからない注文をすべて今、悲しいことに。6 ヶ月で戻ってくる。あなたの費用をありがとう。
BACK INTO ENGLISH
All orders now do not know that now the sad things. Come back in six months. Thank you for your expenses.
INTO JAPANESE
すべての注文今わからない今悲しいこと。6 ヶ月で戻ってくる。あなたの費用をありがとう。
BACK INTO ENGLISH
All orders now do not know now sadly. Come back in six months. Thank you for your expenses.
INTO JAPANESE
すべての注文今わからない今悲しいことに。6 ヶ月で戻ってくる。あなたの費用をありがとう。
BACK INTO ENGLISH
All orders now do not know now sadly. Come back in six months. Thank you for your expenses.
You should move to Japan!