YOU SAID:
Well done Zak. I can not forget you even a while. Please do chat me whenever my name cross your mind. I do really miss you.
INTO JAPANESE
よくやったザック。しばらくでもあなたを忘れることはできません。私の名前があなたの心を交差させる時はいつでも私をチャットしてください。私は本当にあなたがいなくて寂しいです。
BACK INTO ENGLISH
Well done Zack. I can not forget you for a while. Please chat me whenever my name crosses your mind. I really miss you.
INTO JAPANESE
よくやったザック。私はしばらくあなたを忘れることはできません。私の名前があなたの心を横切る時はいつでも私にチャットしてください。あなたに会えなくてとても寂しい。
BACK INTO ENGLISH
Well done Zack. I can not forget you for a while. Please chat with me whenever my name crosses your mind. I really miss you.
INTO JAPANESE
よくやったザック。私はしばらくあなたを忘れることはできません。私の名前があなたの心を横切る時はいつでも私とチャットしてください。あなたに会えなくてとても寂しい。
BACK INTO ENGLISH
Well done Zack. I can not forget you for a while. Please chat with me whenever my name crosses your mind. I really miss you.
That didn't even make that much sense in English.