YOU SAID:
Well? Do I get a thank you? Or perhaps 67 upvotes for my kindness?
INTO JAPANESE
え?ありがとうございますか。それとも私の優しさのためにおそらく67の支持率?
BACK INTO ENGLISH
Huh? Thank you very much. Or perhaps a support rate of 67 for my kindness?
INTO JAPANESE
え?どうもありがとうございました。それとも私の優しさのために67の支持率?
BACK INTO ENGLISH
Huh? Thank you very much. Or is the support rate of 67 for my kindness?
INTO JAPANESE
え?どうもありがとうございました。それとも私の親切の支持率は67ですか?
BACK INTO ENGLISH
Huh? Thank you very much. Or is the support rate for my kindness 67?
INTO JAPANESE
え?どうもありがとうございました。それとも私の優しさの支持率は67ですか?
BACK INTO ENGLISH
Huh? Thank you very much. Or is the support rate of my kindness 67?
INTO JAPANESE
え?どうもありがとうございました。それとも私の親切の支持率は67ですか?
BACK INTO ENGLISH
Huh? Thank you very much. Or is the support rate for my kindness 67?
INTO JAPANESE
え?どうもありがとうございました。それとも私の優しさの支持率は67ですか?
BACK INTO ENGLISH
Huh? Thank you very much. Or is the support rate of my kindness 67?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium