YOU SAID:
Well, as an east Tennesseean, I think the answer should be obvious. And since you've even been to a game, you've kind of already begun your fandom.
INTO JAPANESE
そうですね、東テネシー人として、答えは明らかだと思います。そして、あなたはゲームに行ったことさえあるので、すでにファンダムを始めています.
BACK INTO ENGLISH
Well, as an East Tennessee, I think the answer is obvious. And you've even been to the game, so you've already started a fandom.
INTO JAPANESE
そうですね、テネシー州東部の私としては、答えは明らかだと思います。そして、あなたはゲームに行ったことがあるので、すでにファンダムを始めています.
BACK INTO ENGLISH
Well, as an East Tennessee me, I think the answer is clear. And since you've been to the game, you've already started a fandom.
INTO JAPANESE
そうですね、東テネシーの私としては、答えは明らかだと思います。そして、あなたはゲームに参加したので、すでにファンダムを始めています.
BACK INTO ENGLISH
Well, for me from East Tennessee, I think the answer is clear. And since you joined the game, you've already started a fandom.
INTO JAPANESE
そうですね、テネシー州東部出身の私にとって、答えは明らかだと思います。そして、ゲームに参加してから、すでにファンダムを開始しています。
BACK INTO ENGLISH
Well, being from East Tennessee, I think the answer is obvious. And since joining the game, I've already started a fandom.
INTO JAPANESE
そうですね、テネシー州東部出身なので、答えは明らかだと思います。そして、ゲームに参加して以来、私はすでにファンダムを始めました.
BACK INTO ENGLISH
Well, I'm from East Tennessee, so I think the answer is obvious. And since joining the game, I've already started a fandom.
INTO JAPANESE
私はテネシー州東部出身なので、答えは明らかだと思います。そして、ゲームに参加して以来、私はすでにファンダムを始めました.
BACK INTO ENGLISH
I'm from East Tennessee, so I think the answer is obvious. And since joining the game, I've already started a fandom.
INTO JAPANESE
私はテネシー州東部出身なので、答えは明らかだと思います。そして、ゲームに参加して以来、私はすでにファンダムを始めました.
BACK INTO ENGLISH
I'm from East Tennessee, so I think the answer is obvious. And since joining the game, I've already started a fandom.
You should move to Japan!