YOU SAID:
Welcome to the rock, if you come from away. You'll probably understand about half of what we say
INTO JAPANESE
あなたが離れて来るなら、岩にようこそ。おそらく、私たちが言うことの半分を理解するでしょう
BACK INTO ENGLISH
Welcome to the rock, if you come away. Probably you will understand half of what we say
INTO JAPANESE
もしあなたが遠くに来たら、岩にようこそ。おそらくあなたが言うことの半分を理解するでしょう
BACK INTO ENGLISH
If you come in the distance, welcome to the rock. Probably you will understand half of what you say
INTO JAPANESE
あなたが遠くに来るなら、岩にようこそ。おそらく、あなたが言うことの半分を理解するでしょう
BACK INTO ENGLISH
Welcome to the rock, if you come far. Perhaps you will understand half of what you say
INTO JAPANESE
あなたが遠くに来たら、岩にようこそ。おそらく、あなたが言うことの半分を理解するでしょう
BACK INTO ENGLISH
Welcome to the rocks when you come far. Perhaps you will understand half of what you say
INTO JAPANESE
あなたが遠くに来るときに岩にようこそ。おそらく、あなたが言うことの半分を理解するでしょう
BACK INTO ENGLISH
Welcome to the rock as you come in the distance. Perhaps you will understand half of what you say
INTO JAPANESE
あなたが遠くに来るように岩にようこそ。おそらく、あなたが言うことの半分を理解するでしょう
BACK INTO ENGLISH
Welcome to the rock so that you come far. Perhaps you will understand half of what you say
INTO JAPANESE
あなたが遠くに来るように岩にようこそ。おそらく、あなたが言うことの半分を理解するでしょう
BACK INTO ENGLISH
Welcome to the rock so that you come far. Perhaps you will understand half of what you say
Okay, I get it, you like Translation Party.