Translated Labs

YOU SAID:

Welcome to the house of cards made out of cheese and not cards oddly enough so it is a question as to why it is called the house of cards and not the house of cheese, but I suppose it might be because one sounds far less dramatic where as "The House of Cards" is a lot more impressive than "The House of Cheese" its amazing how nonsensical this is, by the way I want to kill myself. Please help.

INTO JAPANESE

チーズでできているカードではなく、チーズでできているカードの家へようこそ。それはなぜチーズの家ではなくカードの家と呼ばれているのかという疑問です。 「The House of Cards」は「The House of Cheese」よりもはるかに印象的です。

BACK INTO ENGLISH

Welcome to the house of cards made of cheese, not cards made of cheese. It is a question of why it is called a card house rather than a cheese house. "The House of Cards" is much more impressive than "The House of Cheese".

INTO JAPANESE

チーズ製のカードではなく、チーズ製のカードの家へようこそ。それがなぜチーズハウスではなくカードハウスと呼ばれるのかという問題です。 「カードの家」は「チーズの家」よりはるかに印象的です。

BACK INTO ENGLISH

Welcome to a cheese card house, not a cheese card. It is a question of why it is called a card house rather than a cheese house. "House of cards" is far more impressive than "house of cheese".

INTO JAPANESE

チーズカードではなく、チーズカードハウスへようこそ。それがなぜチーズハウスではなくカードハウスと呼ばれるのかという問題です。 「カードの家」は「チーズの家」よりはるかに印象的です。

BACK INTO ENGLISH

Welcome to cheese card house, not cheese card. It is a question of why it is called a card house rather than a cheese house. "House of cards" is far more impressive than "house of cheese".

INTO JAPANESE

チーズカードではなく、チーズカードハウスへようこそ。それがなぜチーズハウスではなくカードハウスと呼ばれるのかという問題です。 「カードの家」は「チーズの家」よりはるかに印象的です。

BACK INTO ENGLISH

Welcome to cheese card house, not cheese card. It is a question of why it is called a card house rather than a cheese house. "House of cards" is far more impressive than "house of cheese".

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
27Sep11
1
votes
27Sep11
1
votes
30Sep11
1
votes
29Sep11
0
votes
28Sep11
1
votes