Translated Labs

YOU SAID:

Welcome to the end of ages. Ice is melting back to life. Done my time and served my sentence. Dress me up and watch me die.

INTO JAPANESE

年齢の終わりへようこそ。生活に戻って氷が溶けています。私の時間し、私の文を提供しています。私をドレスアップし、死ぬ私を見てください。

BACK INTO ENGLISH

Towards the end of the age there. The ice has melted back to life. Of my time, and my statement it offers. Look at me, dress me up and die.

INTO JAPANESE

あった時代の終わり。生活に戻って氷が溶けた。私の時間、私の声明のそれを提供しています。私を見て、私をドレスアップ、死にます。

BACK INTO ENGLISH

At the end of the period. The ice melted, back to life. My time, my statement it provides. Look at me, I dress up and die.

INTO JAPANESE

期間の終わりに。氷が溶けて、生活に戻る。私の時間、私の声明を提供しています。見て、私を私はドレスし、死にます。

BACK INTO ENGLISH

At the end of the period. Ice is melting, back to life. Provides a statement of my time, I. Look, my dress and I die.

INTO JAPANESE

期間の終わりに。生活に戻って、氷が溶けています。I. を見ると、私の時間のステートメントを提供しています私のドレスと私は死にます。

BACK INTO ENGLISH

At the end of the period. The ice has melted back to life. I. and provides a statement of my time my dress and I die.

INTO JAPANESE

期間の終わりに。生活に戻って氷が溶けた。I. し私のドレスと私は死ぬ、私の時間のステートメントを提供します。

BACK INTO ENGLISH

At the end of the period. The ice melted, back to life. And I. my dress and I die, give a statement of my time.

INTO JAPANESE

期間の終わりに。氷が溶けて、生活に戻る。I. 私のドレスと私は死ぬ、私の時間のステートメントを与えます。

BACK INTO ENGLISH

At the end of the period. Ice is melting, back to life. I. my dress and I the time I die, the statement;

INTO JAPANESE

期間の終わりに。生活に戻って、氷が溶けています。I. 私のドレスと私は死ぬ、文時

BACK INTO ENGLISH

At the end of the period. The ice has melted back to life. I. my dress and I's statement when he dies,

INTO JAPANESE

期間の終わりに。生活に戻って氷が溶けた。I. 私のドレスと私の声明彼が死ぬとき

BACK INTO ENGLISH

At the end of the period. The ice melted, back to life. I. my dress and my statement when he dies

INTO JAPANESE

期間の終わりに。氷が溶けて、生活に戻る。I. 私のドレスと私の声明が彼が死ぬとき

BACK INTO ENGLISH

At the end of the period. Ice is melting, back to life. I. when he died my dress and my statement

INTO JAPANESE

期間の終わりに。生活に戻って、氷が溶けています。私のドレスと私の声明彼が死んだときは i.

BACK INTO ENGLISH

At the end of the period. The ice has melted back to life. My dress and my statement i was when he died.

INTO JAPANESE

期間の終わりに。生活に戻って氷が溶けた。私のドレスと私の文、私は彼が死んだときだった。

BACK INTO ENGLISH

At the end of the period. The ice melted, back to life. My dress and my statements, I was when he died.

INTO JAPANESE

期間の終わりに。氷が溶けて、生活に戻る。私のドレスと私の文、私は彼が死んだときでした。

BACK INTO ENGLISH

At the end of the period. Ice is melting, back to life. My dress and my statements, I was when he died.

INTO JAPANESE

期間の終わりに。生活に戻って、氷が溶けています。私のドレスと私の文、私は彼が死んだときでした。

BACK INTO ENGLISH

At the end of the period. The ice has melted back to life. My dress and my statements, I was when he died.

INTO JAPANESE

期間の終わりに。生活に戻って氷が溶けた。私のドレスと私の文、私は彼が死んだときでした。

BACK INTO ENGLISH

At the end of the period. The ice melted, back to life. My dress and my statements, I was when he died.

INTO JAPANESE

期間の終わりに。氷が溶けて、生活に戻る。私のドレスと私の文、私は彼が死んだときでした。

BACK INTO ENGLISH

At the end of the period. Ice is melting, back to life. My dress and my statements, I was when he died.

INTO JAPANESE

期間の終わりに。生活に戻って、氷が溶けています。私のドレスと私の文、私は彼が死んだときでした。

BACK INTO ENGLISH

At the end of the period. The ice has melted back to life. My dress and my statements, I was when he died.

INTO JAPANESE

期間の終わりに。生活に戻って氷が溶けた。私のドレスと私の文、私は彼が死んだときでした。

BACK INTO ENGLISH

At the end of the period. The ice melted, back to life. My dress and my statements, I was when he died.

INTO JAPANESE

期間の終わりに。氷が溶けて、生活に戻る。私のドレスと私の文、私は彼が死んだときでした。

BACK INTO ENGLISH

At the end of the period. Ice is melting, back to life. My dress and my statements, I was when he died.

INTO JAPANESE

期間の終わりに。生活に戻って、氷が溶けています。私のドレスと私の文、私は彼が死んだときでした。

BACK INTO ENGLISH

At the end of the period. The ice has melted back to life. My dress and my statements, I was when he died.

INTO JAPANESE

期間の終わりに。生活に戻って氷が溶けた。私のドレスと私の文、私は彼が死んだときでした。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
08Jan10
1
votes
08Jan10
3
votes
08Jan10
3
votes
08Jan10
1
votes
08Jan10
1
votes
08Jan10
1
votes