YOU SAID:
Wearing long robes or tunics of skin down to the knees, sometimes with decorated edges, these camel riders are equipped with spears and wicker or leather shields. They do not use reins or bridles; in fact, they drive the camels in the same manner as the N
INTO JAPANESE
時に装飾が施されたエッジ長いローブまたは膝の下に皮の衣を着て、これらのラクダのライダーは槍や盾は枝編み細工品または革をおります。手綱や、手綱; を使用しません。実際には、彼らは N と同じ方法でラクダをドライブします。
BACK INTO ENGLISH
Dressed in garments of skin underneath the edges were decorated during the long robe or lap, these camel riders Lance and shield Wicker or leather. Bridle and reins; Do not use. Actually, they drive camels in a manner similar to N.
INTO JAPANESE
皮の衣を着たエッジが下に長いローブやラップ、これらのラクダのライダー ランスと盾枝編み細工品や革の中に飾られていた。ブライダルと手綱。使用しないでください。実際には、彼らドライブ ラクダに n と同様
BACK INTO ENGLISH
Edge dressed in garments of skin underneath was decorated in long robes, wraps, these camel rider Lance and shield wicker and leather. Bridle and reins. Please do not use. Actually, they drive camels as well as n
INTO JAPANESE
エッジの下に皮の衣を着た長いローブ、ラップ、これらのキャメル ライダー ランスと盾枝編み細工品、革で飾られていた。ブライダルと手綱。使用しないでください。実際には、彼らは n と同様、ラクダをドライブします。
BACK INTO ENGLISH
Adorned in dressed in leather to the bottom edge of the long robes, wraps, these camel rider Lance and shield wicker and leather. Bridle and reins. Please do not use. Actually, drive and n as well as the camels they.
INTO JAPANESE
長いローブ、ラップ、これらのキャメル ライダー ランスと盾枝編み細工品、革の下端を包んだ革で飾られています。ブライダルと手綱。使用しないでください。実際には、ドライブと、n 同様ラクダ彼ら。
BACK INTO ENGLISH
Adorned with leather wrapped around the bottom of the long robes, wraps, these camel riders Lance and shield wicker and leather. Bridle and reins. Please do not use. Actually, n as well as camels and drive them.
INTO JAPANESE
長いローブ、ラップ、これらのラクダのライダー ランスと盾枝編み細工品、革の下部を包んだ革で飾られています。ブライダルと手綱。使用しないでください。実際、n としてラクダ同様、それらを駆動します。
BACK INTO ENGLISH
Adorned with leather wrapped around the bottom of the long robes, wraps, these camel riders Lance and shield wicker and leather. Bridle and reins. Please do not use. In fact, n camels, as well as those drives.
INTO JAPANESE
長いローブ、ラップ、これらのラクダのライダー ランスと盾枝編み細工品、革の下部を包んだ革で飾られています。ブライダルと手綱。使用しないでください。事実、n のラクダと同様にこれらのドライブ。
BACK INTO ENGLISH
Adorned with leather wrapped around the bottom of the long robes, wraps, these camel riders Lance and shield wicker and leather. Bridle and reins. Please do not use. In fact, like the camel n of these drives.
INTO JAPANESE
長いローブ、ラップ、これらのラクダのライダー ランスと盾枝編み細工品、革の下部を包んだ革で飾られています。ブライダルと手綱。使用しないでください。実際には、ようこれらのドライブのラクダ n。
BACK INTO ENGLISH
Adorned with leather wrapped around the bottom of the long robes, wraps, these camel riders Lance and shield wicker and leather. Bridle and reins. Please do not use. Actually, as these drive camel n.
INTO JAPANESE
長いローブ、ラップ、これらのラクダのライダー ランスと盾枝編み細工品、革の下部を包んだ革で飾られています。ブライダルと手綱。使用しないでください。実際に、これらのドライブのラクダ n として。
BACK INTO ENGLISH
Adorned with leather wrapped around the bottom of the long robes, wraps, these camel riders Lance and shield wicker and leather. Bridle and reins. Please do not use. Indeed, as these drive camels.
INTO JAPANESE
長いローブ、ラップ、これらのラクダのライダー ランスと盾枝編み細工品、革の下部を包んだ革で飾られています。ブライダルと手綱。使用しないでください。確かに、これらのドライブのラクダとして。
BACK INTO ENGLISH
Adorned with leather wrapped around the bottom of the long robes, wraps, these camel riders Lance and shield wicker and leather. Bridle and reins. Please do not use. To be sure, as these drive camels.
INTO JAPANESE
長いローブ、ラップ、これらのラクダのライダー ランスと盾枝編み細工品、革の下部を包んだ革で飾られています。ブライダルと手綱。使用しないでください。確かに、これらのドライブのラクダとして。
BACK INTO ENGLISH
Adorned with leather wrapped around the bottom of the long robes, wraps, these camel riders Lance and shield wicker and leather. Bridle and reins. Please do not use. To be sure, as these drive camels.
Come on, you can do better than that.