YOU SAID:
we went to crab wood. cold, wet dry but still plenty of people.
INTO JAPANESE
私たちはカニの木に行きました。冷たい、湿った乾燥したが、まだ多くの人々。
BACK INTO ENGLISH
We went to crab trees. Cold, damp and dry, but still many people.
INTO JAPANESE
私たちはカニの木に行きました。冷たく、湿っぽくて乾燥していますが、まだ多くの人がいます。
BACK INTO ENGLISH
We went to crab trees. It is cold, damp and dry, but there are still many people.
INTO JAPANESE
私たちはカニの木に行きました。寒く湿って乾燥していますが、まだ多くの人がいます。
BACK INTO ENGLISH
We went to crab trees. It is cold, moist and dry, but there are still many people.
INTO JAPANESE
私たちはカニの木に行きました。寒く、湿っぽくて乾燥していますが、まだ多くの人がいます。
BACK INTO ENGLISH
We went to crab trees. It is cold, damp and dry, but there are still many people.
INTO JAPANESE
私たちはカニの木に行きました。寒く湿って乾燥していますが、まだ多くの人がいます。
BACK INTO ENGLISH
We went to crab trees. It is cold, moist and dry, but there are still many people.
INTO JAPANESE
私たちはカニの木に行きました。寒く、湿っぽくて乾燥していますが、まだ多くの人がいます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium