Translated Labs

YOU SAID:

We walked across the river, where beauty ceases to exist. Treacherous, painful, filled with despair, a lone man walked the bank of River Nair.

INTO JAPANESE

私たちは美しさがなくなった川を渡って歩いた。裏切り者で、苦痛で、絶望に満ちた孤独な男が、ネール川のほとりを歩いていた。

BACK INTO ENGLISH

We walked across a river that had lost its beauty. A traitorous, painful and hopelessly lonely man was walking along the banks of the River Nair.

INTO JAPANESE

私たちはその美しさを失った川を渡った。裏切り者で苦痛に満ちた孤独な男がネール川のほとりを歩いていた。

BACK INTO ENGLISH

We crossed the river that lost its beauty. A traitorous, painfully lonely man was walking along the banks of the Nair River.

INTO JAPANESE

私たちはその美しさを失った川を渡った。裏切り者の孤独な男がネール川のほとりを歩いていた。

BACK INTO ENGLISH

We crossed the river that lost its beauty. A traitorous, lonely man was walking along the banks of the River Nair.

INTO JAPANESE

私たちはその美しさを失った川を渡った。裏切り者で孤独な男がネール川のほとりを歩いていた。

BACK INTO ENGLISH

We crossed the river that lost its beauty. A traitorous and lonely man was walking along the banks of the River Nair.

INTO JAPANESE

私たちはその美しさを失った川を渡った。裏切り者で孤独な男がネール川のほとりを歩いていた。

BACK INTO ENGLISH

We crossed the river that lost its beauty. A traitorous and lonely man was walking along the banks of the River Nair.

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
16Mar10
1
votes
16Mar10
1
votes
18Mar10
1
votes
16Mar10
1
votes
16Mar10
1
votes
16Mar10
1
votes