YOU SAID:
We've taken care of everything The words you read, the songs you sing The pictures that give pleasure to your eyes It's one for all and all for one We work together, common sons Never need to wonder how or why
INTO JAPANESE
私たちケアしたすべての言葉を読めば、すべてとすべての私たちが一緒に働く 1 つのであるあなたの目に喜びを与える写真を歌う歌、共通の息子かどうか疑問に思う必要はありません。
BACK INTO ENGLISH
We read all the words with care, and all not common son have to wonder whether the song give the joy in the eyes of all of us work together with one of your photos.
INTO JAPANESE
我々 は、慎重にすべての単語を読むし、かする必要がありますすべてのない共通の息子歌は、私たちのすべての目に喜び一緒にあなたの写真の 1 つ仕事を与えるかどうか。
BACK INTO ENGLISH
We read every word carefully and should all not common son song of joy in the eyes of all of us together give the job one of your photos, or whether or not.
INTO JAPANESE
我々 は慎重にすべての単語を読むし、必要があります私たちのすべての目には喜びのない一般的な息子の歌をすべて一緒に仕事を与えるあなたの写真の 1 つまたはかどうか。
BACK INTO ENGLISH
We are in the eyes of all, must be carefully read every word and our pleasure not a typical son song all together work to give your photos one or whether or not.
INTO JAPANESE
我々 は、すべての目、読み上げる必要があります慎重にすべての単語は、典型的な息子の歌すべては一緒にあなたの写真の 1 つを与えるために働く私たちの喜びまたはかどうか。
BACK INTO ENGLISH
In our work we are, first of all, should read carefully every word, all songs of the typical son together give one of your photos for pleasure or whether or not.
INTO JAPANESE
我々 の仕事に私たちは、まず第一に、注意深く読むべきすべての単語、典型的な息子を一緒に与える喜びのためのあなたの写真の 1 つのすべての曲かどうか。
BACK INTO ENGLISH
In our work we first carefully first, whether or not all the songs on one of the pictures for your pleasure gives a typical son, all words should be read together.
INTO JAPANESE
最初慎重に我々 の仕事最初に、あなたの喜びのための写真の 1 つ上のすべての曲は、典型的な息子を与えるかどうかすべての単語する必要があります一緒に読まれます。
BACK INTO ENGLISH
First carefully to our work first, pictures for your pleasure whether or not all the songs on the one true gives a typical son of every word must be read together.
INTO JAPANESE
最初慎重に我々 の仕事に最初に、1 つの真のすべての曲がすべての単語の典型的な息子を与えるかどうかあなたの喜びのための写真必要があります一緒に読まれます。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not first carefully give a typical son of every word true all the songs the first one for our work for the pleasure of your photo must be read together.
INTO JAPANESE
かどうかまず慎重に息子を与える典型的なすべての単語の真のあなたの写真の喜びのために私たちの仕事の最初の 1 つは一緒に読まれる必要がありますすべての曲。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not all of the songs must be read together is the first one of our work for the pleasure of photos of yours truly typical of every word gives son first carefully.
INTO JAPANESE
すべての曲は一緒に読まれる必要があるかどうかは慎重に本当に典型的なすべての単語のあなたの写真の喜びのために私たちの仕事の最初の 1 つは息子を最初に与えます。
BACK INTO ENGLISH
Is whether or not you should read all the songs together carefully to pleasure your every word a typical picture is the first one of our work son first give.
INTO JAPANESE
かどうか注意深く読むべきすべての曲一緒に喜び、すべての単語の典型的な画像はまず息子の仕事の最初の 1 つを与えるにはします。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not carefully all the songs should be read with pleasure, to give first first one work of the son of archetypal images of all the words.
INTO JAPANESE
かどうか慎重に読まなければならない曲すべて喜び、すべての単語の典型的なイメージの息子の最初の最初 1 つの仕事を与えるため。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not image joy all songs must read carefully, is typical of the all of the words my son's first give one job for the first.
INTO JAPANESE
画像喜びのすべての曲が、慎重に読む必要がありますが、単語のすべての典型的なかどうか、私の息子の最初の与える 1 つは最初の仕事します。
BACK INTO ENGLISH
Should all songs picture pleasure read carefully word all typical in me, my son's first gives one of the first job.
INTO JAPANESE
すべての曲画像を慎重に私は、私の息子の最初を与える最初の仕事の 1 つの典型的な単語を読む喜びする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
All songs images carefully, I give my son's first joy to read a typical word of one of the first job should be.
INTO JAPANESE
すべての曲の画像、慎重に私は最初の仕事の 1 つの典型的な単語がする必要がありますを読むに私の息子の最初の喜びを与えます。
BACK INTO ENGLISH
Images of all the songs, carefully to a typical word of one of the first jobs I must give the pleasure of my son's first read.
INTO JAPANESE
画像のすべての曲私は与える必要があります最初の仕事の 1 つの代表的な言葉に私の息子の喜びの最初をお読みします。
BACK INTO ENGLISH
All the songs on the image I read joy of my son's first representative says one of the first job must be given.
INTO JAPANESE
私の息子の最初の代表の喜びを言う最初の仕事の 1 つが与えられなければならないと読んだイメージ上のすべての曲。
BACK INTO ENGLISH
All the songs on the image must be given one of the first pleasure of my son's first representative work and reading.
INTO JAPANESE
画像上のすべての曲は私の息子の最初の代表的な仕事と読書の最初の喜びの 1 つを与えられなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
All the songs on the image must be given one of the first pleasure of reading with my son's first representative tasks.
INTO JAPANESE
画像上のすべての曲は私の息子の最初の代表的な仕事と読書の最初の喜びの 1 つを与えられなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
All the songs on the image must be given one of the first pleasure of reading with my son's first representative tasks.
That's deep, man.