YOU SAID:
We've lost track of how far through his contract he is but he's going to be wearing red next year. And occasionally seeing it too, of course
INTO JAPANESE
彼との契約がどこまで進んでいるかわからないが、来年は赤を着るだろう。そして、時々それも時々見ます
BACK INTO ENGLISH
I don't know how far his contract has progressed, but will wear red next year. And sometimes I see it sometimes
INTO JAPANESE
彼の契約がどこまで進んだかはわかりませんが、来年は赤くなります。そして時々私はそれを時々見ます
BACK INTO ENGLISH
I don't know how far his contract has progressed, but it will turn red next year. And sometimes I see it sometimes
INTO JAPANESE
彼の契約がどの程度進展したかはわかりませんが、来年は赤くなります。そして時々私はそれを時々見ます
BACK INTO ENGLISH
I don't know how much his contract has progressed, but it will turn red next year. And sometimes I see it sometimes
INTO JAPANESE
彼の契約がどれだけ進んだかはわかりませんが、来年は赤くなります。そして時々私はそれを時々見ます
BACK INTO ENGLISH
I don't know how far his contract has progressed, but it will turn red next year. And sometimes I see it sometimes
INTO JAPANESE
彼の契約がどの程度進展したかはわかりませんが、来年は赤くなります。そして時々私はそれを時々見ます
BACK INTO ENGLISH
I don't know how much his contract has progressed, but it will turn red next year. And sometimes I see it sometimes
INTO JAPANESE
彼の契約がどれだけ進んだかはわかりませんが、来年は赤くなります。そして時々私はそれを時々見ます
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium