YOU SAID:
We've gone through quite a lot: the Permanent Red Link Club, the Trope Epitaph, the signs of Fan Dumbs and Hate Dumbs, and the Grammar of Swearing.
INTO JAPANESE
私たちは、永久レッドリンククラブ、比喩碑文、ファンダムとヘイトダムの兆候、そして悪口の文法など、かなり多くのことを経験してきました。
BACK INTO ENGLISH
We've been through quite a few things: the Permanent Red Link Club, metaphorical inscriptions, signs of fandom and hatedom, and grammar of swearing.
INTO JAPANESE
私たちは、常設レッドリンククラブ、比喩的な碑文、ファンダムとヘイトダムの兆候、悪口の文法など、かなり多くのことを経験してきました。
BACK INTO ENGLISH
We've been through quite a few things: permanent red link clubs, figurative epitaphs, signs of fandom and hatedom, swearing grammar, and more.
INTO JAPANESE
私たちは、常設のレッドリンククラブ、比喩的な碑文、ファンダムとヘイトダムの兆候、文法の悪口など、かなり多くのことを経験してきました。
BACK INTO ENGLISH
We've been through quite a lot: permanent red link clubs, figurative inscriptions, signs of fandom and hatedom, grammatical swearing, and more.
INTO JAPANESE
私たちは、常設のレッドリンククラブ、比喩的な碑文、ファンダムとヘイトダムの兆候、文法上の悪口など、かなり多くのことを経験してきました。
BACK INTO ENGLISH
We've been through quite a lot: permanent red link clubs, figurative inscriptions, signs of fandom and hatedom, grammatical name-calling, and more.
INTO JAPANESE
私たちは、常設のレッドリンククラブ、比喩的な碑文、ファンダムとヘイトダムの兆候、文法的な中傷など、かなり多くのことを経験してきました。
BACK INTO ENGLISH
We've been through quite a lot: permanent red link clubs, figurative inscriptions, signs of fandom and hatedom, grammatical slurs, and more.
INTO JAPANESE
常設のレッドリンククラブ、比喩的な碑文、ファンダムとヘイトダムの兆候、文法的中傷など、私たちはかなり多くのことを経験してきました。
BACK INTO ENGLISH
We've been through quite a lot: permanent red link clubs, figurative inscriptions, signs of fandom and hatedom, grammatical slurs, and more.
You should move to Japan!