YOU SAID:
We’ve been through so much, through thick and thin and we’ve always had each other’s back."
INTO JAPANESE
私たちは多くのことを経験してきましたが、辛いことも辛いこともありましたが、常にお互いを支えてきました。」
BACK INTO ENGLISH
We've been through a lot, sometimes it's been hard, sometimes it's been hard, but we've always supported each other. "
INTO JAPANESE
私たちは多くのことを経験してきました。難しいこともあれば、難しいこともありましたが、常にお互いをサポートしてきました。 "
BACK INTO ENGLISH
We have been through a lot. Sometimes it was hard, sometimes it was hard, but we always supported each other. "
INTO JAPANESE
私たちは多くのことを経験してきました。大変なことも、大変なこともありましたが、いつもお互いに支え合ってきました。 "
BACK INTO ENGLISH
We have been through a lot. There have been hard times, hard times, but we have always supported each other. "
INTO JAPANESE
私たちは多くのことを経験してきました。大変な時期、大変な時期がありましたが、私たちは常にお互いをサポートしてきました。 "
BACK INTO ENGLISH
We have been through a lot. We've had tough times, tough times, but we've always supported each other. "
INTO JAPANESE
私たちは多くのことを経験してきました。私たちは大変な時期、大変な時期を過ごしてきましたが、常にお互いをサポートしてきました。 "
BACK INTO ENGLISH
We have been through a lot. We've been through tough times, tough times, but we've always supported each other. "
INTO JAPANESE
私たちは多くのことを経験してきました。私たちは大変な時期、大変な時期を経験してきましたが、常にお互いをサポートしてきました。 "
BACK INTO ENGLISH
We have been through a lot. We've been through tough times, tough times, but we've always supported each other. "
Okay, I get it, you like Translation Party.