YOU SAID:
We unashamedly pursue big idea with long odds. We take the long view. "If not Mackinac... who?"
INTO JAPANESE
私たちは、大きな可能性を秘めた大きなアイデアを恥じることなく追求します。私たちは長い目で見ます。 「マキナックじゃなかったら……誰?」
BACK INTO ENGLISH
We unashamedly pursue big ideas with great potential. We take a long view. "If not Mackinac... then who?"
INTO JAPANESE
私たちは、大きな可能性を秘めた大きなアイデアを恥じることなく追求します。私たちは長い目で見ます。 「マキナックじゃなかったら誰が?」
BACK INTO ENGLISH
We unashamedly pursue big ideas with great potential. We take a long view. “If not Mackinac, then who?”
INTO JAPANESE
私たちは、大きな可能性を秘めた大きなアイデアを恥じることなく追求します。私たちは長い目で見ます。 「マキナックじゃないとしたら誰?」
BACK INTO ENGLISH
We unashamedly pursue big ideas with great potential. We take the long view. “If not Mackinac, then who?”
INTO JAPANESE
私たちは、大きな可能性を秘めた大きなアイデアを恥じることなく追求します。私たちは長い目で見ます。 「マキナックじゃないとしたら誰?」
BACK INTO ENGLISH
We unashamedly pursue big ideas with great potential. We take a long view. “If not Mackinac, then who?”
INTO JAPANESE
私たちは、大きな可能性を秘めた大きなアイデアを恥じることなく追求します。私たちは長い目で見ます。 「マキナックじゃないとしたら誰?」
BACK INTO ENGLISH
We unashamedly pursue big ideas with great potential. We take the long view. “If not Mackinac, then who?”
INTO JAPANESE
私たちは、大きな可能性を秘めた大きなアイデアを恥じることなく追求します。私たちは長い目で見ます。 「マキナックじゃないとしたら誰?」
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium