YOU SAID:
We turn clay to make a vessel, but it is on the space where there is nothing that the usefulness of the vessel depends.
INTO JAPANESE
容器を作るために粘土を回しますが、容器の有用性が依存するものは何もない空間にあります。
BACK INTO ENGLISH
You turn the clay to make a container, but there is nothing in the space where the usefulness of the container depends.
INTO JAPANESE
粘土を回して容器を作りますが、容器の有用性が依存する空間には何もありません。
BACK INTO ENGLISH
The container is made by turning the clay, but there is nothing in the space on which the usefulness of the container depends.
INTO JAPANESE
容器は粘土を回して作られていますが、容器の有用性が依存する空間には何もありません。
BACK INTO ENGLISH
Containers are made by turning clay, but there is nothing in the space on which the usefulness of the container depends.
INTO JAPANESE
容器は粘土を回して作られますが、容器の有用性が依存する空間には何もありません。
BACK INTO ENGLISH
Containers are made by turning clay, but there is nothing in the space on which the usefulness of the container depends.
That didn't even make that much sense in English.