YOU SAID:
We tried kissing but the earth didn't move. I mean any more than the 383 miles it was gonna move anyway
INTO JAPANESE
キスしましたが、地球を移動していません。私はそれがとにかく移動するつもりだった 383 マイル以上を意味します。
BACK INTO ENGLISH
Kissed, but does not move the Earth. I mean more than 383 miles was going to move it anyway.
INTO JAPANESE
キスをした、しかし、地球は移動しません。383 マイル以上がとにかくそれを移動するつもりだったことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
The Kiss, however, does not move the Earth. Means was going to move it more than 383 miles anyway.
INTO JAPANESE
キスは、しかし、地球を移動しません。手段は、とにかくそれの 383 マイル以上を移動するつもりだった。
BACK INTO ENGLISH
Kiss, however, does not move the Earth. Means was going to move more than 383 miles on it anyway.
INTO JAPANESE
キスは、しかし、地球を移動しません。意味は、とにかくそれを 383 マイル以上を移動するつもりだった。
BACK INTO ENGLISH
Kiss, however, does not move the Earth. The meaning was going anyway to move it more than 383 miles.
INTO JAPANESE
キスは、しかし、地球を移動しません。意味は、とにかく 383 マイル以上を移動するつもりだった。
BACK INTO ENGLISH
Kiss, however, does not move the Earth. Means was going to move more than 383 miles anyway.
INTO JAPANESE
キスは、しかし、地球を移動しません。意味は、とにかく 383 マイル以上を移動するつもりだった。
BACK INTO ENGLISH
Kiss, however, does not move the Earth. Means was going to move more than 383 miles anyway.
That didn't even make that much sense in English.