YOU SAID:
We the poeple of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.
INTO JAPANESE
私たちは、より完璧な連合を形成し、正義を確立し、国内の平静を保証し、共通の防衛を提供し、一般福祉を促進し、自らと後継者に自由の祝福を保証するために、米国の君主この米国憲法を制定する。
BACK INTO ENGLISH
We aim to establish a more perfect union, to establish justice, to ensure domestic calmness, to provide common defense, to promote general welfare and to ensure blessing of freedom to themselves and successors , The monarch of the United States to enact this US constitution.
INTO JAPANESE
私たちはより完璧な組合の確立、正義の確立、国内の落ち着きの確保、共通の防衛の提供、一般福祉の促進、自らと後継者に対する自由の祝福を確保することを目指しています。
BACK INTO ENGLISH
We aim to establish a more perfect union, establish justice, secure domestic calmness, provide common defense, promote general welfare, and bless freedom for themselves and successors.
INTO JAPANESE
私たちはより完璧な組合の確立、正義の確立、国内の落ち着きの確保、共通防衛の提供、一般福祉の促進、自らと後継者の自由の祝福を目指しています。
BACK INTO ENGLISH
We aim to establish a more perfect union, establish justice, secure domestic calmness, provide common defense, promote general welfare, bless self and successor freedom.
INTO JAPANESE
私たちは、より完璧な組合の確立、正義の確立、国内の落ち着きの確保、共通の防衛の提供、一般的な福祉の促進、自己と後継者の自由の祝福を目指しています。
BACK INTO ENGLISH
We aim to establish a more perfect union, establish justice, secure domestic calmness, provide common defense, promote general welfare, bless self and successor freedom.
Yes! You've got it man! You've got it