YOU SAID:
We the people of the United States of America in order to form a more perfect union, establish justice, ensure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general welfare, and in hand secure the blessings of liberty to ourselves and our prosperity, do ordain and establish this constitution.
INTO JAPANESE
我々 より完全な連邦を形成、正義を確立、国内の平穏を確保する、共通の防衛を提供する、一般的な福祉を促進するため、手に自分自身と我々 の繁栄に自由の恵みをセキュリティで保護するためにアメリカ合衆国の人々、命じるとかこの憲法を制定します。
BACK INTO ENGLISH
To form a more perfect Union, establish justice to ensure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general welfare, to hand themselves and establish this Constitution and ordered the people of the United States of America, in order to secure the blessings of liberty to our prosperity.
INTO JAPANESE
完全な連合を形成するには、国内の平穏を確保する、共通の防衛を自ら手に一般的な福祉を促進する、この憲法を制定するのに正義を確立し、繁栄に自由の天恵を保証するためにアメリカ合衆国の人々 を命じた。
BACK INTO ENGLISH
To form a perfect Union ordered the people of the United States of America to establish a justice to ensure domestic peace, common defense into their own hands to promote general welfare, even though this Constitution, to ensure the blessings of liberty to flourish.
INTO JAPANESE
完全な連合を形成するため、一般的な国内の平和を確保するため、正義を確立するアメリカ合衆国の人々 が繁栄する自由の祝福を確保するため、この憲法にもかかわらず一般的な福祉を促進するために、自分の手に防衛を命じた。
BACK INTO ENGLISH
To secure the blessings of liberty to flourish the people of the United States of America for general domestic peace to form a perfect Union, establish justice to promote general welfare despite the Constitution ordered the Defense into their own hands.
INTO JAPANESE
完璧な組合を形成する一般的な国内平和のためアメリカ合衆国の人々 を繁栄する自由の祝福を確保するため、自分の手に防衛を命じた憲法にもかかわらず一般的な福祉を促進するために正義を確立します。
BACK INTO ENGLISH
Establish a justice to promote the general welfare despite the Constitution ordered the Defense into their own hands and to secure the blessings of liberty for general domestic peace to form a perfect Union of the people of the United States of America thrives.
INTO JAPANESE
自分の手に防衛を命じた憲法にもかかわらず一般的な福祉を促進するために正義を確立し、繁栄のアメリカ合衆国の人々 の完全な連合を形成する一般的な国内平和のため自由の恵みをセキュリティで保護します。
BACK INTO ENGLISH
For general domestic peace and establish justice in order to promote the general welfare despite the Constitution ordered the Defense into their own hands, forming the perfect Union of the people of the United States of America's prosperity secures the blessings of freedom.
INTO JAPANESE
一般的な国内平和の形成のアメリカの繁栄の人々 の連合は、自由の恵みを固定している完璧な自分の手に防衛を命じた憲法にもかかわらず一般的な福祉を促進するために正義を確立し、。
BACK INTO ENGLISH
People of the prosperity of the United States of the formation of a common domestic peace Coalition to promote general welfare despite the Constitution ordered the defense to perfect their secures the blessings of freedom to establish justice.
INTO JAPANESE
一般的な国内平和憲法にもかかわらず一般的な福祉を促進するために連合の形成のアメリカの繁栄の人々 を完璧に防衛を命じたその正義を確立する自由の恵みを固定しています。
BACK INTO ENGLISH
The blessings of freedom to establish their justice to promote general welfare despite the Japan Peace Constitution common prosperity of the United States of the formation of the Union of people ordered the Defense perfectly fixed.
INTO JAPANESE
人々 の連合の形成のアメリカの平和憲法の共通の繁栄にもかかわらず一般的な福祉を促進するために、正義を確立する自由の恵みは、完全に固定防衛を命じた。
BACK INTO ENGLISH
Blessings of freedom to establish justice despite the common prosperity of the peace Constitution of the formation of the Union of the people of America to promote the general welfare, ordered the fixed defense completely.
INTO JAPANESE
平和憲法の一般的な福祉を促進するためにアメリカの人々 の連合の形成の共通の繁栄にもかかわらず正義を確立する自由の恵みは完全に固定の防衛を命じた。
BACK INTO ENGLISH
Blessings of freedom to establish justice despite the common prosperity of the formation of the Union of the people of the United States in order to promote the general welfare of the peace Constitution ordered a fixed defense completely.
INTO JAPANESE
平和憲法の一般的な福祉を促進するためにアメリカ合衆国の人々 の連合の形成の共通の繁栄にもかかわらず正義を確立する自由の恵みは完全に固定の防衛を命じた。
BACK INTO ENGLISH
The blessings of freedom to establish justice despite the common prosperity of the formation of the Union of the people of the United States of America in order to promote the general welfare of the peace Constitution ordered a fixed defense completely.
INTO JAPANESE
平和憲法の一般的な福祉を促進するためにアメリカ合衆国の人々 の連合の形成の共通の繁栄にもかかわらず正義を確立する自由の恵みは完全に固定の防衛を命じた。
BACK INTO ENGLISH
The blessings of freedom to establish justice despite the common prosperity of the formation of the Union of the people of the United States of America in order to promote the general welfare of the peace Constitution ordered a fixed defense completely.
This is a real translation party!