YOU SAID:
We the people of the United States of America, in order to form a more perfect union, establish justice, insure domestic tranquility, to provide for the common defense, promote the general welfare and secure the blessings of liberty t ourselves and our posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.
INTO JAPANESE
私たちはより完全な連合を形成するためにアメリカの人々 は、正義を確立するを提供し共通の防衛のため、一般的な福祉を促進して私達自身および私達の後世に自由 t の祝福を確保、か任命するアメリカ合衆国の憲法を設立、国内の平穏を保障します。
BACK INTO ENGLISH
To establish justice for the American people in order to form a more perfect Union we provide for common defense and general welfare to promote to ourselves and our posterity the blessings of free t ensure established the Constitution of the United States appointed and ensure domestic tranquility.
INTO JAPANESE
完全な連合を形成するためにアメリカの人々 のための正義を確立するには、我々 は共通の防衛および一般の自分自身と私たちの子孫無料 t の祝福は任命し、国内の平穏を確保するアメリカ合衆国憲法を確立ことを確認を促進するために福祉を提供します。
BACK INTO ENGLISH
Establishes the United States Constitution of America if we appoint descendants free t of the common defense and General itself and our blessings and to ensure domestic tranquility in order to form a perfect Union establish justice for the people of the United States provide welfare to promote the confirmation that.
INTO JAPANESE
我々 は共通の防衛および一般の子孫無料 t を任命するそれ自身と私たちの祝福と、アメリカ合衆国の人々 が確認を促進するために福祉を提供するため正義を確立の完全な連合を形作るために国内の平穏を確保するためであればアメリカのアメリカ合衆国憲法を確立します。
BACK INTO ENGLISH
If the established the Constitution of the United States to ensure domestic tranquility to provide welfare to promote the confirmation we bless our common defense and General offspring free t appoints itself and the United States of America people form a perfect Union establish justice.
INTO JAPANESE
確立された私たち祝福我々 の共通の防衛および一般的な子孫無料 t 確認を促進するために福祉を提供するために国内の平穏を確保するため、米国の憲法任命自体、アメリカ合衆国の人々 のフォームの完全な連合は正義を確立します。
BACK INTO ENGLISH
Established our blessing to ensure domestic tranquility to provide welfare to promote our common defense and common offspring free t review, establish justice is the perfect Union of the people of the United States of America United States Constitution appointing themselves, form.
INTO JAPANESE
設立正義を確立し、私たちの共通の防衛と共通の子孫無料トンの見直しを促進するための福祉を提供するために、国内の平穏を確保するために私たちの祝福が自分自身を任命アメリカアメリカ合衆国憲法の米国の人々の完璧な連合、フォームです。
BACK INTO ENGLISH
To ensure domestic tranquility to provide welfare to promote the review establishes the establishment of Justice and of our common defense and common offspring free tons of our blessings is appointed United States United States Constitution United States people a perfect Union and form themselves.
INTO JAPANESE
レビューを促進するために福祉が正義と我々 の共通の防衛の確立を確立し、共通の子孫無料私たちの祝福のトンを提供するために国内の平穏を確実にアメリカ合衆国アメリカ合衆国憲法アメリカ合衆国の人々 の完全な連合およびフォーム彼ら自身を任命しました。
BACK INTO ENGLISH
To expedite the review establishes welfare establishment of a common defense of Justice and our common offspring free tons of our blessings for domestic tranquility to ensure a complete Union of the people of the United States of America United States of America United States Constitution and form themselves has appointed.
INTO JAPANESE
レビューを促進するために正義の共通の防衛の福祉確立を確立し、私達の共通の子孫無料国内の私たちの祝福のトン アメリカ合衆国アメリカ合衆国アメリカ合衆国憲法の人々 の完全な連合を確認し彼ら自身を形作る静けさが任命されました。
BACK INTO ENGLISH
And establish a common defense of Justice and welfare established to expedite the review and the full Association of people who bless our common offspring free domestic us tons United States United States United States United States US Constitution still form themselves has been appointed.
INTO JAPANESE
司法と福祉の共通の防衛を確立自身でトン アメリカ合衆国アメリカ合衆国アメリカ合衆国アメリカ合衆国アメリカ合衆国憲法まだフォーム レビューと完全祝福私たちの共通の子孫無料国内人会を促進するために任命されています。
BACK INTO ENGLISH
Has been appointed to defense of common justice and welfare establishment tons American United States United States United States United States America American United States Constitution still form review and full blessing to our common offspring free domestic American Association of to promote yourself.
INTO JAPANESE
任命されている一般的な司法と福祉の確立トン アメリカ アメリカ合衆国アメリカ合衆国アメリカ合衆国アメリカ合衆国アメリカ アメリカ アメリカ合衆国憲法まだ形式の防衛のレビューと私たちの共通の子孫にあふれるほどの祝福無料国内協会自身を促進します。
BACK INTO ENGLISH
Foster has been appointed as a common justice and welfare establishment tons American United States America American United States American United States America American American United States Constitution still descendants of common forms of Defense Review and our full blessings free national association itself.
INTO JAPANESE
フォスターは、一般的な司法と福祉の確立トン アメリカ アメリカ合衆国アメリカ アメリカ アメリカ合衆国アメリカ アメリカ合衆国アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ合衆国憲法まだ子孫として国防計画見直しとの完全な祝福は無料協会自体の一般的な形態の任命されています。
BACK INTO ENGLISH
Foster, General Justice and welfare establishment tons American United States America American American American American United States America American American American United States Constitution still as a descendant full blessings and Defense Review of common forms of free association has been appointed.
INTO JAPANESE
フォスター、一般的な司法と福祉の確立トン アメリカ アメリカ合衆国アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ合衆国憲法まだ子孫における祝福としての状態し、自由連合の一般的な形態の国防計画見直しが任命されています。
BACK INTO ENGLISH
Foster, General Justice and welfare establishment tons America United States America American American American American American American American American American American Constitution still in children as a blessing, and Defense Review of common forms of free association has been appointed.
INTO JAPANESE
フォスター、一般的な司法と福祉確立トン アメリカ アメリカ合衆国アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ憲法まだ祝福として子供と自由連合の一般的な形態の国防計画見直しが任命されています。
BACK INTO ENGLISH
Foster, General Justice and welfare establishment tons USA United States America American American American American American American American American American American Constitution still as a blessing children and common forms of free association defense review has been appointed.
INTO JAPANESE
フォスター、一般的な司法と福祉の確立トン アメリカ合衆国アメリカ合衆国アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ憲法はまだ祝福として子供と自由連合の国防計画見直しの一般的な形態が任命されています。
BACK INTO ENGLISH
Foster, General Justice and welfare establishment tons United States America American American American American American American American American American American American Constitution still as blessed children and common forms of free association defense review has been appointed.
INTO JAPANESE
フォスター、一般的な正義と福祉確立トン アメリカ合衆国アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ憲法まだとして祝福された子供と自由連合の国防計画見直しの一般的な形態が任命されています。
BACK INTO ENGLISH
Foster, General Justice and welfare establishment tons United States America American American American American American American American American American American American Constitution still as a child was a blessing and are appointed by the common forms of Defense Review of the freedom Union.
INTO JAPANESE
フォスター、一般的な正義と福祉確立トン アメリカ合衆国アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ憲法まだ子供は祝福され、自由連合の国防計画見直しの一般的な形態によって任命されます。
BACK INTO ENGLISH
Foster, General Justice and welfare establishment tons United States America American American American American American American American American American American American Constitution still blessed children, will be appointed by the General form of Defense Review of the freedom Union.
INTO JAPANESE
里親には、一般司法と福祉確立トン アメリカ合衆国アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ憲法まだ恵まれて子供たちが任命する自由連合の国防計画見直しの一般的な形式。
BACK INTO ENGLISH
A common form of Defense Review of free association shall be appointed by the children, foster parents, General Justice and welfare establishment tons United States America American American American American American American American American American American American Constitution still blessed.
INTO JAPANESE
自由連想の国防計画見直しの一般的な形式は、子供、育ての親、一般的な司法と福祉の確立によってアメリカ合衆国アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ憲法まだ恵まれてトンが任命します。
BACK INTO ENGLISH
The appointed tons, is a common form of Defense Review of free association by children, foster parents, a common justice and welfare of United States America American American American American American American American American American American American Constitution still blessed.
INTO JAPANESE
子供、育ての親、一般的な正義、アメリカ合衆国アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ憲法まだ恵まれての福祉による自由連想の国防計画見直しの一般的な形式は、トンを任命します。
BACK INTO ENGLISH
A common form of Defense Review of free association with the welfare of children, foster parents, a common justice, United States America American American American American American American American American American American American Constitution still blessed with the appointed tons.
INTO JAPANESE
子供、育ての親、共通の正義、アメリカ合衆国アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ憲法の福祉と自由連想の国防計画見直しの一般的な形式は、まだ任命トンに恵まれています。
BACK INTO ENGLISH
A common form of Defense Review of the welfare of the child, foster parent, of common justice, United States America American American American American American American American American American American American Constitution and free association is still blessed with appointed tons.
INTO JAPANESE
共通の正義、アメリカ合衆国アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ アメリカ憲法と自由連想の育ての親、子どもの福祉の国防計画見直しの一般的な形式は、整ったトンにまだ恵まれています。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium