YOU SAID:
We the people of the United States, in order to form a more perfect union, establish justice, insure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general welfare, and secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity,
INTO JAPANESE
正義を確立する私たちはより完全な連合を形成するために、アメリカ合衆国の人々、国内の平穏を保障、共通の防衛を提供、一般的な福祉を促進するため、私達自身および私達の後世に自由の天恵を確保
BACK INTO ENGLISH
To ensure the peace of the people of the United States of America and Japan to form a more perfect Union establish justice we, provide for the common defense, promote the general welfare and secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity
INTO JAPANESE
確保するためより完全な連邦を形成するアメリカ合衆国と日本の人々 の平和確立正義、我々 は共通の防衛を提供、一般的な福祉を促進して私達自身および私達の後世に自由の天恵をセキュリティで保護
BACK INTO ENGLISH
Peace establishing justice for the people of Japan and the United States to form a Federation to ensure more complete, we provide common defense, promote the general welfare and secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity
INTO JAPANESE
完全な我々 は、共通の防衛を提供する一般的な福祉を促進するため、私達自身および私達の後世に自由の天恵を確保確保するため連合を形成する日本と米国の人々 のための正義を確立する平和
BACK INTO ENGLISH
Justice for the people of Japan complete we are to promote general welfare to provide for the common defense, to secure the blessings of liberty secure to ourselves and our posterity to form a coalition, and the United States to establish peace
INTO JAPANESE
我々 は共通の防衛を提供するために一般的な福祉を促進するために、完全な日本の人々 のための正義、セキュリティで保護された自由の祝福をセキュリティで保護する自分自身と私たちの子孫の連合、およびアメリカ合衆国を形成する平和を確立するには
BACK INTO ENGLISH
We aim to promote the general welfare to provide a common defense, to protect the blessings of justice, secured liberty for perfect Japanese people, security themselves and our descendants Union of the United States, and the United States to establish peace
INTO JAPANESE
正義の祝福を保護するために、共通の防衛自由を確保は、完璧な日本語の人々、セキュリティ自体を提供する一般的な福祉を促進するために目指すと平和を確立するアメリカ合衆国およびアメリカ合衆国の我々 の子孫の連合
BACK INTO ENGLISH
The descendants to establish peace and aims to promote general welfare to provide security itself, the people of Japan to a perfect ensure the common defense free to secure the blessing of Justice, United States of America and the United States of our Union
INTO JAPANESE
平和とセキュリティ、完璧な日本の人々 を提供する一般的な福祉を促進することを目的を確立する子孫無料アメリカ合衆国正義と私達の連合のアメリカ合衆国の祝福を確保するための共通の防衛を確保します。
BACK INTO ENGLISH
Ensure the common defense to secure the blessing of the United States Association of descendants free United States Justice to establish a purpose to promote the general welfare that provides the people of peace and security, Japan is perfect and we.
INTO JAPANESE
平和と安全保障の人々 は、一般の福祉を増進する目的を確立する無料のアメリカ合衆国正義の子孫のアメリカ協会の祝福を確保する一般的な防衛を確保、日本は完璧な私たち。
BACK INTO ENGLISH
Peace and security people, establish the objective to promote common welfare Secure general blessing of the American Association of free American descendants of justice, Japan is perfect for us.
INTO JAPANESE
日本は私たちにとっては完璧、平和およびセキュリティの人々 は、正義の無料アメリカの子孫のアメリカの協会の一般的な福祉のセキュリティで保護された普遍的な恵みを促すことを目的を確立します。
BACK INTO ENGLISH
Purpose established the universal grace secure for the general welfare of the Association of the descendants of free justice in United States of America to encourage people perfection, peace and security for us is Japan.
INTO JAPANESE
目的は人々 完璧を奨励するアメリカ合衆国無料正義の子孫の会の一般的な福祉のため安全な普遍的な恵みを設立され、平和と私たちのセキュリティは日本。
BACK INTO ENGLISH
The objective is to encourage people perfection to establish a safe universal grace for the general welfare of the United States Free Free Justice Descendants Association, peace and our security Japan.
INTO JAPANESE
その目的は、米国のフリー・フリー・ジャスティス・ディペンダント協会、平和と安全保障日本の一般福祉のために人々の完成が安全な普遍的な恵みを確立するように人々の完成を奨励することです。
BACK INTO ENGLISH
Its purpose is to encourage people to complete so that perfection of people establishes a safe and universal grace for the general free welfare of peace and security in the United States Free Free Justice Dependant Association .
INTO JAPANESE
その目的は、国民の完成が、米国自由裁判扶助協会(Free Free Justice Dependent Association)における平和と安全の一般的な自由福祉のための安全で普遍的な恵みを確立するように人々を完了させることです。
BACK INTO ENGLISH
Its purpose is to complete the people so that the completion of the people establishes a safe and universal grace for the general freedom of peace and security in the Free Free Justice Dependent Association is.
INTO JAPANESE
その目的は、人々 の平和の一般的な自由のための安全かつ普遍的な恵みを確立し、無料無料正義依存関連のセキュリティは、人々 を完了するためです。
BACK INTO ENGLISH
And establish a safe and universal blessing of the general freedom of peace for its purpose is for people to complete free free justice depends on related security.
INTO JAPANESE
平和の一般的な自由の安全かつ普遍的な恵みその目的は、人々 に無料無料正義を完了する関連セキュリティによって異なります。
BACK INTO ENGLISH
Safe and a universal blessing of general freedom of peaceful purpose varies depending on people to complete free free justice-related security.
INTO JAPANESE
安全で平和的な目的の一般的な自由の普遍的な恵みは、無料の無料法務関連のセキュリティを完了する人々 によって異なります。
BACK INTO ENGLISH
Universal's general free for safe and peaceful purposes varies depending on people to complete the free free legal security.
INTO JAPANESE
ユニバーサルの一般的な安全で平和な目的のための無料は、無料無料法律上のセキュリティを完了する人々 によって異なります。
BACK INTO ENGLISH
Free for Universal General Safe and Peaceful purposes depends on people completing free free legal security.
INTO JAPANESE
普遍的な一般的な安全および平和な目的のための無料無料無料法律上のセキュリティを完了する人に依存します。
BACK INTO ENGLISH
To complete the universal common safe and peaceful purposes for free free free legal security depends on the person.
INTO JAPANESE
普遍的な共通の安全で平和な目的を完了するには、無料無料無料法的セキュリティは、人によって異なります。
BACK INTO ENGLISH
To complete the universal common for safe and peaceful purposes is free free free legal security depends on the person.
INTO JAPANESE
普遍的なを完了するには、一般的な安全および平和の目的は無料無料無料法的セキュリティ人によって異なります。
BACK INTO ENGLISH
Universal completes the General safety and peaceful purposes differ from those free free free legal security by the who.
INTO JAPANESE
ユニバーサルは一般的な安全を完了し、平和目的とこれら無料無料無料法的セキュリティ、人によっては異なります。
BACK INTO ENGLISH
Legal peaceful purposes and these free free free, universal and complete general safety depends on security, people.
INTO JAPANESE
法的平和目的とこれらの無料無料無料、普遍的な完全な一般的な安全セキュリティ、人によって異なります。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium