YOU SAID:
We the people in order to form a more perfect union, establish justice, ensure domestic tranquillity, provide for the common defence, promote the general welfare, and secure the blessings of liberty for ourselves and our posterity do ordain and establish this constitution for the United States of America.
INTO JAPANESE
私たち国民は、より完璧な連合を形成し、正義を確立し、国内の静けさを確保し、共通の防衛を提供し、一般的な福祉を促進し、私たち自身と私たちの後世のための自由の祝福を確保し、米国のためにこの憲法を確立するために。
BACK INTO ENGLISH
For us, the people, to form a more perfect union, to establish justice, to ensure domestic tranquility, to provide a common defense, to promote general welfare, to secure the blessings of freedom for ourselves and our future generations, to establish this Constitution for the United States.
INTO JAPANESE
私たちにとって、国民は、より完璧な連合を形成し、正義を確立し、国内の静けさを確保し、共通の防衛を提供し、一般的な福祉を促進し、私たち自身と将来の世代のための自由の祝福を確保し、米国のためにこの憲法を確立する。
BACK INTO ENGLISH
For us, the people will form a more perfect union, establish justice, ensure domestic tranquility, provide common defense, promote general welfare, secure the blessings of freedom for ourselves and future generations, and establish this Constitution for the United States.
INTO JAPANESE
私たちにとって、国民はより完璧な連合を形成し、正義を確立し、国内の静けさを確保し、共通の防衛を提供し、一般的な福祉を促進し、私たち自身と将来の世代のための自由の祝福を確保し、米国のためのこの憲法を確立します。
BACK INTO ENGLISH
For us, the people form a more perfect union, establish justice, ensure domestic tranquility, provide common defense, promote general welfare, secure the blessings of freedom for ourselves and future generations, and establish this Constitution for the United States.
INTO JAPANESE
私たちにとって、国民はより完璧な連合を形成し、正義を確立し、国内の静けさを確保し、共通の防衛を提供し、一般的な福祉を促進し、私たち自身と将来の世代のための自由の祝福を確保し、米国のためにこの憲法を確立します。
BACK INTO ENGLISH
For us, the people form a more perfect union, establish justice, ensure domestic tranquility, provide common defense, promote general welfare, secure the blessings of freedom for ourselves and future generations, and establish this Constitution for the United States.
This is a real translation party!