YOU SAID:
We the people, in order to form a more perfect union, establish justice ensure domestic tranquility. Provide for the common defense, promoted the general welfare and secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity.
INTO JAPANESE
私たち国民は、より完全な連合を形成するために、国内の静けさを保証する正義を確立します。共通の防衛を提供し、一般的な福祉を促進し、私たち自身と私たちの子孫に自由の祝福を確保します。
BACK INTO ENGLISH
We, the people, establish justice that guarantees domestic tranquility in order to form a more complete coalition. It provides common defense, promotes general welfare, and ensures the blessing of freedom for ourselves and our descendants.
INTO JAPANESE
私たち国民は、より完全な連合を形成するために、国内の静けさを保証する正義を確立します。それは共通の防御を提供し、一般的な福祉を促進し、私たち自身と私たちの子孫に自由の祝福を保証します。
BACK INTO ENGLISH
We, the people, establish justice that guarantees domestic tranquility in order to form a more complete coalition. It provides common defenses, promotes general welfare, and guarantees the blessing of freedom to ourselves and our descendants.
INTO JAPANESE
私たち国民は、より完全な連合を形成するために、国内の静けさを保証する正義を確立します。それは共通の防御を提供し、一般的な福祉を促進し、そして私たち自身と私たちの子孫に自由の祝福を保証します。
BACK INTO ENGLISH
We, the people, establish justice that guarantees domestic tranquility in order to form a more complete coalition. It provides common defenses, promotes general welfare, and guarantees the blessing of freedom to ourselves and our descendants.
That's deep, man.